Международный день памяти жертв Холокоста

Сегодня мы прерываем ненадолго обычное течение нашей жизни, чтобы вспомнить жертв Холокоста. На иврите это звучит так: "יום הזיכרון הבינלאומי לשואה" (йом hа-зикаро́н hа-бэнлеуми́ лэ-Шоа́) - Международный день памяти жертв Холокоста или "יום הזיכרון הבין-לאומי להנצחת קרבנות השואה" (йом hа-зикаро́н hа-бэнлеуми́ ле-hанцаха́т корбано́т hа-Шоа́) - Международный день памяти для увековечения жертв Холокоста. Кроме всего прочего, нацисты заставляли евреев носить на одежде טלאי צהוב (тлай цаhо́в) - желтую нашивку, обычно в виде шестиконечной звезды. טלאי (тлай) - заплата, заплатка. Иногда на желтой заплатке было еще написано слово יהודי (йэhуди́) - еврей, иудей. К сожалению, мы всё еще не може

Новый Год деревьев

Шалом друзья! Веселый праздник «Ту би Шват» выпадает в этом году на сегодняшний вечер - 20 января. Это поистине особый день, и согласно традиции он отмечается как רֹאשׁ הַשָּׁנָה לָאִילָנוֹת (рош hа-шана ла-илано́т) - «Новый Год деревьев». Давайте узнаем, что означает Шват, рассмотрим этимологию названия «Ту би Шват», а также выясним, какое он имеет отношение к деревьям. Итак, Шват - это пятый месяц по еврейскому календарю: тишрей, хешван, кислев, тевет, шват. В месяце Шват зима встречается с весной, самые раннецветущие деревья пробуждаются от зимнего сна и начинают новый цикл плодоношения, а страна покрывается ковром весенних цветов: цветут анемоны, нарциссы, фиалки... Мудрецы (согласно м

«Грипп» или «простуда»? «שַפַּעַת» (шапа́ат) или «צַנֶּנֶּת» (цанэ́нэт)?

Когда зима в самом разгаре, активизируются сезонные болезни и наступает звездный час для нашествия армии вирусов. Особо агрессивный из них называется «שַפַּעַת» (шапа́ат) — «грипп», обычную простуду мы называем «הִצטַנְנוּת» (hицтанэну́т) или «הִתקָרְרוּת» (hиткарэру́т), а среди её симптомов появляется «נַזֶלֶת» (назэ́лэт) — «насморк». Насморк сопровождает воспаление слизистой оболочки носа. Слизь выделяется и капает из носа, поэтому в Средние века ее назвали «נזילה» (нэзила́) — «течь, утечка, истечение, излияние», согласно «נַזְלַה» на арабском языке. Подчас бывает сложно отличить грипп от обычной простуды, но сделать это важно, и не только с медицинской точки зрения, но и с лингвистической