top of page

  חנוכייה לי יש
Ханукия у меня есть
(см. видео на youtube)

מילים: שרה גלוזמן

לחן: ניסן כהן-מלמד

Ханукия́ у меня есть,

Смеется в ней огонь

И сказала мне она тайно

Об одном маленьком кувшине.

Ханукия́ моя,  

Твой свет, прошу, возвысь!

חֲנֻכִּיָּה לִי יֵשׁ
צוֹחֶקֶת בָּהּ הָאֵשׁ
וְשָׂחָה לִי בַּלָּאט
עַל כַּד קָטָן אֶחָד
חֲנֻכִּיָּה שֶׁלִּי
אוֹרֵךְ נָא הַעֲלִי

 

ханукийа ли йэш

цохэ́кэт ба hа-эш

вэ-са́ха ли балат

аль кад катан эхад

ханукийа шэли

орэх на hаали

Случилось тогда чудо

Для народа, который осмелился

Сражаться за свободу -

Мой народ - он герой.

Ханукия́ моя

Твой свет, прошу, возвысь!

кара азай hа-нэс

ла-ам ашэр hээз

лильхом элэй hа-дрор

ами hу hа-гибор

ханукийа шэли

орэх на hаали

קָרָה אֲזַי הַנֵּס
לָעָם אֲשֶׁר הֵעֵז
לִלְחֹם אֱלֵי הַדְּרוֹר
עַמִּי הוּא הַגִּבּוֹר
חֲנֻכִּיָּה שֶׁלִּי
אוֹרֵךְ נָא הַעֲלִי

амад бацад hа-пах

hа-пах им шэ́мэн зах

hидли́ку бо hа-ор

лэ-шир у-лэ-мизмор

ханукийа шэли

орэх на hаали

Стоял в стороне небольшой сосуд,

Небольшой сосуд с чистым маслом.

Зажгли им свет

Для (пения) песен и псалмов.

Ханукия́ моя

Твой свет, прошу, возвысь!

עָמַד בַּצַּד הַפַּךְ
הַפַּךְ עִם שֶׁמֶן זַךְ
הִדְלִיקוּ בּוֹ הָאוֹר
לְשִׁיר וּלְמִזְמוֹר
חֲנֻכִּיָּה שֶׁלִּי
אוֹרֵךְ נָא הַעֲלִי

 

И в Храме горела

Ханукия́ чистая.

Рассказывала тайно всем,

Как было сброшено бремя.

Ханукия́ моя

Твой свет, прошу, возвысь!

у-ва-hэхаль далька

ханукийа зака

сипра балат ла-коль

кэцад порак hа-оль

ханукийа шэли

орэх на hаали

וּבַהֵיכָל דָּלְקָה
חֲנֻכִּיָּה זַכָּה
סִפְּרָה בַּלָּאט לַכֹּל
כֵּיצַד פֹּרַק הָעֹל
חֲנֻכִּיָּה שֶׁלִּי
אוֹרֵךְ נָא הַעֲלִי

 

СЛОВАРЬ к песне:
 

сказать (лит.) – לָשִׂיחַ (ласи́ах);

(она) сказала – שָׂחָה (са́ха)

поднимать, повышать – לְהַעֲלוֹת (лэhаалот)

Подними, возвысь! (ж) – הַעֲלִי (hаали́)

тогда – אֲזַי (азай)

осмеливаться, дерзать – לְהָעֵז (лэhаэз); осн.ф. – הֵעֵז (hээз)

свобода, воля – דרוֹר (дрор)

герой – גִיבּוֹר (гибор)

псалом – מִזמוֹר (мизмор)

дворец, чертог; храм – הֵיכָל (hэхаль)

тайно, скрытно – בַּלָאט (балат)

ярмо; обуза, бремя – עוֹל (оль)

свет – אור (ор)

твой (ж) свет – אוֹרֵךְ (орэх)

 

bottom of page