לְבַקֵש
просить

Корень [ב-ק-ש] ; значение «просьба; необходимость получения»

Просьба
בַּקָשָה

просить у него - לְבַקֵש מִמֶנוּ (лэвакэ́ш мимэ́ну);
просить его -
לְבַקֵש אוֹתוֹ (лэвакэ́ш ото́)
просить что-то определенное - …
לְבַקֵש אֶת ה (лэвакэ́ш эт hа-…)
 

Основные формы спряжения (биньян פִּיעֵל):
наст.вр:    
מְבַקֵשׁ
прош.вр:   בִּיקֵש
буд.вр:      יְבַקֵשׁ
пов.накл:  !בַּקֵשׁ

Примеры употребления: 
 

«Не нужно требовать (просить) от людей слишком много».
.לא צָרִיך לְבַקֵש יוֹתֵר מִדַי מֵאֲנָשִים
(ло цари́х лэвакэ́ш йотэ́р мида́й мэ-анаши́м..)
слишком, слишком много, чересчур - יוֹתֵר מִדַי

«Мы просим разрешение.»
. אנחנו מְבַקֵשִים רְשוּת
(ана́хну мэвакши́м рэшу́т.)

«Тебя (ж.р)  просят к телефону.»
. מְבַקשים אוֹתָך בַּטלפון
(мэвакши́м ота́х ба-тэ́лэфон.)
 

«Почему ты не попросил прощения?»
. למה לא בִּיקַשתָ סליחה
(ла́ма ло бика́шта слиха?)
 

«Я прошу (м.р.) у тебя (м/ж) прощения.»
. אני מְבַקֵש את סלִיחָתךָ \ סלִיחָתֵךְ
(ани мэвакэ́ш эт слихатха́ / слихатэ́х.)

«Я прошу (ж.р.) тебя (м) не курить.»
. אני מְבַקֶשֶת אוֹתךָ לא לְעַשֵן
(ани мэвакэ́шэт отха́ ло лэашэ́н.)
 

«Я попросил у соседа немного соли.»
. אני ביקשתי מִשָכֵן קצת מֶלַח
(ани бика́шти ми-шахэ́н кцат мэ́лах.)

«Он попросил моей помощи.»
. הוא בִּיקֵש את עֶזְרָתִי
(hу бикэ́ш эт эзра́ти.)
помощь; поддержка; содействие – עֶזרָה (эзра́)

«Она попросила меня помочь ей.»
. היא בִּיקשָה מִמֶנִי לעזור לה
(hи бикша́ мимэ́ни лаазо́р ла.)


«Они попросили у меня ключ.»
. הם בִּיקשוּ ממני את המַפתֵחַ
(hэм бикшу́ мимэ́ни эт hа-мафтэ́ах.)

  «Прошу пройти вперед (внутрь).» (в автобусе)
. אֲבַקֵש לְהִיכָּנֵס פּנִימָה
(авакэ́ш лэhиканэ́с пни́ма.)

«Не проси (м.р.) у него ничего.»
. אל תְבַקֵשׁ ממנוּ שוּם דבר
(аль тэвакэ́ш мимэ́ну шум дава́р.)

«Но я же просил тебя (м.р.)!?»
 ?! אבל אני הרי ביקשתי ממךָ
(ава́ль ани hарэ́й‎ бика́шти мимха́!?)
ведь – הֲרֵי (hарэ́й)

 

«Могу ли я тебя (м/ж) кое о чем попросить?»
 
(hаи́м ани́ йахо́ль лэвакэ́ш‎ мимха́/мимэ́х ма́шэhу?)

 האם אני יכול לבקש מִמךָ \מִמֵך משהו?

«Если ты (ж.р.) попросишь у неё снимки, получишь их.»
 

(им тэвакши́ мимэ́на эт hа-тмуно́т, тэкабли́ ота́н.)

 אם תְבַקשִי מִמֶנָה את התמוּנוֹת, תְקַבּלִי אוֹתָן.

 בשנה הבּאה בִּרצוֹנִי לְבַקֵש הַעֲלָאָה בַּמַשׂכּוֹרֶת.

«В следующем году я хочу попросить прибавку к зарплате.» 
 

 (ба-шана́ hа-баа́ бирцони́ лэвакэ́ш hаалаа́ ба-маско́рэт.)
желание (стремление) – רָצוֹן (рацон);
поднятие, повышение –
הַעֲלָאָה (hаалаа́)
 

«Учительница попросила учеников сконцентрироваться на экзамене.»

 

(hа-мора́ бикша́ мэ-hа-талмиди́м лэhитракэ́з ба-бхина́.)
сосредотачиваться, концентрироваться – לְהִתרַכֵּז (лэhитракэ́з)

המורָה בִּיקשָה מֵהתלמידים להתרכז בַּבּחִינָה.

«Я тебя очень прошу: оплати, пожалуйста, счет за воду,
пока нам не пришлось заплатить штраф.»

 

 

(ани мэвакэ́шэт мимха́ бэхо́ль лашо́н шэль бакаша́,
тэшалэ́м хэшбо́н hа-ма́им, лифнэ́й шэ-нэалэ́ц лэшалэ́м кнас.)

 

очень-очень (просить) –  בְּכָל לָשוֹן שֶל בַּקָשָה
(бэхо́ль лашо́н шэль бакаша́);
вынуждать, принуждать –
לְאַלֵּץ (лэалэ́ц)

אני מבקשת ממךָ בְּכָל לָשוֹן שֶל בַּקָשָה,  
תְשַלֵם את חֶשבּוֹן הַמַיִם, לפני שֶנְאַלֵץ לְשַלֵם קנָס.

«На первом уроке после каникул детей попросили
написать рассказ о том, что они делали летом.»


 

 

(ба-шиу́р hа-ришо́н ахарэ́й hа-хо́фэш бикшу́ мэ-hа-йэлади́м
лихто́в сипу́р аль ма шэ-hэм асу́ ба-ка́иц.)


 

 

בשיעוּר הרִאשוֹן אחרי החופש ביקשוּ מֵהילדים
לכתוב סיפּוּר על מה שהם עשׂוּ בַּקיץ.