תודה

מילים: עוזי חיטמן  

לחן: דאלארס

 Разбор слов песни по куплетам:

спасибо – תוֹדָה (тода́)
всё то, что.. - כָּל מַה שֶ (коль ма шэ-);
спасибо за то, что… - תוֹדָה עַל מַה שֶ
мне – לִי (ли)
сотворить, создать – לִברוֹא (ливро́)
ты создал – בָּרָאתָ (бара́та);
давать – לָתֵת (латэ́т)
ты дал – נָתַתָ (ната́та)
глаза – עֵינַיִים (эйна́́йим)
друг – חָבֵר (хавэ́р)
два, двое – שנַיִים (шна́йим)
есть у меня - יֵש לִי (йэш ли)
мир, вселенная -  עוֹלָם (ола́м)
песня – שִיר (шир)
струиться, течь  - לִקלוֹחַ (ликло́ах)
(он) струится, струящийся – קוֹלֵחַ (колэ́ах)
прощать, извинять – לִסלוֹחַ (лисло́ах)
(он) прощает, прощающий – סוֹלֵחַ (солэ́ах)

сердце – לֵב (лэв)
благодаря (кому-л.) – בִּזכוּת (бизху́т)
благодаря им (м.р.) – בִּזְכוּתָם (бизхута́м)
сущий, существующий – קַייָם (кайам); ж.р. – קַייֶמֶת (кайэ́мэт)

1. תודה על כל מה שבראת.
тода́ аль коль ма шэ-бара́та ‎

 спасибо за всё то, что Ты создал.

תודה על מה שלי נתת.

 тода́ аль ма шэ-ли ната́та ‎

 спасибо за то, что Ты мне дал.

על אור עיניים,

 аль ор эйна́йим,

 за свет глаз,

חבר או שניים,

 хавэ́р о шна́йим,

  за друга или двух,

על מה שיש לי בעולם.

 аль ма шэ-йэш ли ба-ола́м.

 за то, что есть у меня в этом мире.

על שיר קולח ולב סולח

 аль шир колэ́ах вэ-лэв солэ́ах ‎

за струящуюся песню

и прощающее сердце,

שבזכותם אני קיים.

 шэ бизхута́м ани́ кайа́м.

 благодаря которым я существую.

смех - צחוֹק (цхок)
ребенок – יֶלֶד (йэ́лэд)
предлог принадлежности – שֶל (шэль)
небо, небеса – שָמַיִים (шама́йим);
сопряж. форма – שמֵי (шмэй-);
голубизна – תכֵלֶת (тхэ́лэт)
земля – אֲדָמָה (адама́)
дом - בַּיִת (ба́ит)
теплый – חַם (хам)
угол; уголок – פִּינָה (пина́)
сидеть ; проживать, обитать – לָשֶבֶת (лашэ́вэт)
жена – אִישָה (иша́)
любить – לֶאֱהוֹב (лээhо́в)
(она) любит, любящая - אוֹהֶבֶת (оhэ́вэт)
 

2. תודה על כל מה שבראת.

 тода́ аль коль ма шэ-бара́та ‎

 спасибо за всё то, что Ты создал.

תודה על מה שלי נתת.

   тода́ аль ма шэ-ли ната́та ‎

 спасибо за то, что Ты мне дал.

על צחוק של ילד,

 аль цхок шэль йэ́лэд,

 за смех ребенка,

ושמי התכלת,

 у-шмэй hа-тхэ́лэт,

 и голубизну небес ,

על אדמה ובית חם.

 аль адама́ у-ва́ит хам.

 а землю и теплый дом.

פינה לשבת, אישה אוהבת

 пина́ лашэ́вэт, иша́ оhэ́вэт ‎

 угол (чтобы) проживать, любящую жену,

שבזכותם אני קיים.

 шэ бизхута́м ани́ кайа́м.

 благодаря которым я существую.

3. תודה על כל מה שבראת.

 тода́ аль коль ма шэ-бара́та ‎

 спасибо за всё то, что Ты создал.

תודה על מה שלי נתת.

 тода́ аль ма шэ-ли ната́та ‎

 спасибо за то, что Ты мне дал.

על יום של אושר,

 аль йом шэль о́шэр,

 за день счастья,

תמימות ויושר,

 тмиму́т вэ-йо́шэр,

 искренность и честность,

על יום עצוב שנעלם.

 аль йом ацу́в шэ-нээла́м.
 за грустный день, который прошел (исчез)...

תשואות אלפיים וכפיים,

 тшуо́т альпа́йим вэ-хапа́йим ‎

 тысячи оваций и аплодисментов,

שבזכותם אני קיים.

 шэ бизхута́м ани́ кайа́м.

 благодаря которым я существую.

день – יוֹם (йом)
счастье – אוֹשֶר (о́шэр)
честность, искренность – תמִימוּת (тмимут)
честность, прямота (лит.) – יוֹשֶר (йо́шэр)
грустный, печальный – עָצוּב (ацув)
исчезнуть – לְהֵיעָלֵם (лэhэалэм)
(он) исчез ‎–‎  נֶעְלַם (нээла́м)
овация – תשוּאוֹת (тшуот)
две тысячи – אַלפַּיִים (альпа́им)
ладони – כַּפַּיִים (капа́йим)
аплодисменты - מְחִיאוֹת כַּפַּיִים (мэхио́т капа́йим)