top of page

ДИАЛОГ 18 
הכלב האמיץ 

Храбрый пес

тайм код:
00:16--- прослушивание диалога
01:12 ---разбор слов

Диалог 18 - הכלב האמיץ
00:00 / 00:00

- רחל, שמעתי שקיבלת כלב.  איזה מין כלב זה?

- אני לא יודעת. אומנם הוא לא גזעי, אבל אף אחד לא יכול להתקרב לבית שלי מבלי שאני אדע.

- מה באמת? הוא כל כך מפחיד או הוא נובח כל כך חזק?

- לָאו דַווקָא. איך שהוא שומע שמישהו מתקרב לבית הוא מיד זוחל מתחת למיטה שלי.

- Рахель, я слышал, что ты обзавелась собакой (букв. приняла). Что это за собака (какой породы)?

рахэль, шама́ти шэ-кибальт кэ́лэв. э́йзэ мин кэ́лэв зэ?

 

-  Я не знаю. Хоть он и не породистый, но никто не может подойти к моему дому так, чтобы я не узнала.

ани ло йода́ат. *омнам hу ло гизъи, аваль аф эхад ло йахоль лэhиткарэв ла-ба́йит шэли мибли шэ-ани эда.

 

- Что, правда? Он такой страшный или так громко лает?

ма бээмэт? hу коль ках мафхид о hу новэ́ах коль ках хазак?

- Вовсе нет. Как только он слышит, что кто-то приближается к дому, он тут же ползет под мою кровать.

ла́в давка. эйх шэ-hу шомэ́а шэ-ми́шэhу миткарэв ла-ба́йит hу мийад зохэль мита́хат ла-мита шэли.

собака; пёс – כֶּלֶב (кэ́лэв)

смелый, мужественный, храбрый, бравый – אַמִיץ (амиц)

тип, сорт; пол; род (грам.); вид (биол.) – מִין

порода (животных) – גֶזַע (гэ́за)

породистый, чистокровный – גִזעִי (гизъи)

однако, правда (уступит.) – אוֹמנָם (омнам)

получать (приобретать) – לְקַבֵּל

подходить (приближаться) – לְהִתקָרֵב (лэhиткарэв)

знать – לָדַעַת (лада́ат);

узнаю, буду знать – אֵדַע (эда)

страшный (наводящий страх) – מַפְחִיד (мафхид)

лаять – לִנבּוֹחַ (линбо́ах)

лает (м.р.) – נוֹבֵחַ (новэ́ах)

ползти, ползать (вперед на животе)– לִזְחוֹל (лизхоль);

ползет (м.р.) – זוֹחֵל (зохэль)

сильно; громко – חָזָק (хазак)

никто, ни один – אַף אֶחָד (аф эхад)

вовсе нет; не обязательно, отнюдь нет – לָאו דַווקָא (ла́в давка)

так, настолько; такой (перед прил.) – כָּל-כָּך (коль ках)

в то время, как...; когда; как только и т.п. - -איך ש (эйх шэ-)

так, чтобы не; без того, чтобы – -מִבּלִי ל-, מִבּלִי שֶ (мибли лэ-, мибли шэ-)

что это такое? – ?אֵיזֶה מִין דָבָר זֶה (э́йзэ мин давар зэ?)

Что это за собака? – ?איזה מין כלב זה

*Слово אומנם в начале предложения соответствует по значению словам: «несмотря на то, что», «хоть и» и используется для выражения заверения, но с некоторыми оговорками, когда следующее предложение начинается со слова אבָלно, однако»)

bottom of page