top of page

ДИАЛОГ 15 
חדשות בישראל 

Новости в Израиле

тайм код:
00:12--- прослушивание диалога
01:55 ---разбор слов

-
00:00 / 00:00

 - דייוויד, שמעת חדשות?

 - כן, שמעתי את החדשות אחר הצוהריים

 - ומאז לא שמעת כלום?

 - עברו בסך הכול 3 שעות מאז

 - דייוויד, בישראל חשוב להיות מעודכנים כל הזמן

 - נו באמת, מה כבר יכול לקרות בשלוש שעות בישראל?

 - אוהו, שלוש שעות בשעון ישראלי, זה המון זמן.

אתה יודע מה יכול לקרות בשלוש שעות בישראל?

 - לא, מה יכול לקרות?

 - יהיה הסכם שלום עם הפלסטינים, תתחיל אינתיפאדה, ושוב יהיה שלום איתם.

 - באמת? כל זה בשלוש שעות?

- שעתיים וחצי…

дэ́вид, шама́та хадашот?
– Давид, ты слушал новости?

кэн, шама́ти эт hа-хадашот ахар hа-цоhора́йим.
– Да, я слушал новости днем (после обеда).
у-мэаз ло шама́та клум?
– И с тех пор ничего не слушал?
авру бэсах hа-коль шалош шаот мэаз
– Прошло всего-навсего 3 часа с тех пор.
дэвид, бэ-йисраэль хашув лиhйот мэудканим коль hа-зман
– Давид, в Израиле важно быть в курсе событий всё время.
ну бээмэт, ма квар йахоль ликрот бэ-шалош шаот бэ-йисраэль.
– Ну, в самом деле, что уже может случиться за три часа в Израиле?
оhо, шалош шаот бэ-шаон йисрээли, зэ hамон зман.
– Ого, три часа по израильским меркам (часам), это уйма времени.
ата йодэ́а ма йахоль ликрот бэ-шалош шаот бэ-йисраэль?
Ты знаешь, что может произойти за три часа в Израиле?
ло, ма йахоль ликрот?
– Нет, что может произойти?
йиhйэ hэскэм шалом им hа-фаласти́ним, татхиль интифа́да, вэ-шув йиhйэ шалом итам..
– Будет мирный договор с палестинцами, начнется интифада, и снова будет мир с ними.
бээмэт? коль зэ бэ-шалош шаот?
– Правда? Все это за три часа?
шэайта́йим ва-хэ́ци
– Два часа с половиной …

СЛОВАРЬ:

слышать, слушать – לִשמוֹעַ (лишмо́а)
новости, последние известия – חֲדָשוֹת (хадашот)
полдень, время после полудня – צוֹהֳרַיִים (цоhора́йим)
после обеда (днем, под вечер) אַחַר הַצוֹהֳרַיִים (ахар hа-цоhора́йим)
с тех пор מֵאָז (мэаз)
итого; всего, всего-навсего – בְּסַך הַכּוֹל (бэсах hа-коль)
проходить – לַעֲבוֹר (лаавор)
(они) прошли – עָבְרוּ (авру)
час – שָעָה (шаа); мн.ч. – שָעוֹת (шаот)
уточненный; получивший свежие данные, новейшую информацию –  מְעוּדכָּן (мэудкан)
всё время כָּל זמַן (коль зман)
часы (прибор) – שָעוֹן (шаон)
множество, много, уйма (разг.) – הָמוֹן (hамон)
мирный договор  – הֶסכֵּם שָלוֹם (hэскэм шалом)
палестинец – פָלַסטִינִי (фаласти́ни)
интифа́да (палестинский мятеж, арабское восстание) –  אִינתִיפָאדָה
начинать – לְהַתחִיל (лэhатхиль)
снова, опять –  שוּב (шув)
два часа –  שְעָתַיִים (шэата́йим)

bottom of page