top of page
йуд.jpg

אוֹתִיוֹת בְּמיץ שטוּיוֹת 
 מאת: רִינַת הוֹפֶר

I. НАХОДИМ на картинке и произносим вслух
    изображения следующих слов:

вино – יַיִן (йа́ин)
ранец, сумка – יַלקוּט (йалку́т)
рука – יַד (йад)
мозоль – יַבֶּלֶת (йабэ́лэт)
комар – יַתוּש (йату́ш)
горный козёл, козерог – יָעֵל (йаэ́ль)
рукоятка, ручка (для держания) – יָדִית (йади́т)
совок, лопатка (для мусора) – יָעֶה (йаэ́)
босой (сущ. и прил.) – יָחֵף (йахэ́ф)
море – יַם (йам)
лес – יַעַר (йаа́р)
Иерусалим – יְרוּשָלַיִם (йэрушала́йим)
гиацинт (растение) – יָקִינתוֹן (йакинто́н)
мальчик – יֶלֶד (йэ́лэд)
девочка – יַלדָה (йалда́)
голубь (самец) – יוֹן (йон)
голубь – יוֹנָה (йона́)
страус – יָעֵן (йаэ́н)
луна – יַרֵחַ (йарэ́ах)

йуд2.jpg

II.  ЧИТАЕМ И ПЕРЕВОДИМ стихотворение, относящееся к картинке.

Йо-йо יוֹ־יוֹ ‏ — игрушка, состоящая из двух одинаковых по размеру и весу дисков, скреплённых между собой осью, на которую верёвка надевается петелькой;
Юваль – יוּבַל  (муж. и жен. имя);
сидит (ж.р.) - יוֹשֶבֶת (йошэ́вэт);
спит – יָשֵן (йашэ́н)
может (м.р.) – יָכוֹל (йахо́ль)

יַנשוּף יָרוֹק עַל יָקִינתוֹן.

יַלדָה יוֹשֶבֶת עַל יוֹנָה וְיוֹן.

יַרֵחַ יוֹ־יוֹ וְיֶלֶד עַל יָעֵן -

הַכוֹל יָכוֹל לִהיוֹת כְּשֶיוּבַלִי יָשֵן.

bottom of page