ДИАЛОГ 3
שכנים

-
00:00 / 00:00

- לאן אתה הולך?

- לשוּק.

- למה?

- אני צריך פירות וירקות.

- יופי! גם אני צריך כמה דברים.

- מה אתה צריך?

- אני צריך תפוחי אדמה, עגבניות, מלפפונים, פלפל, גזר, אָבוֹקָדוֹ.

- זה הכול?

- לא. גם קצת פירות - אשכוליות, לִימוֹנִים, תפוזים ותפוחי עץ.

- בסדר. אֵין בְּעָיָה.

- ואיך אתה נוסע הביתה עם כל הדברים?

- מַה פִּתאוֹם לנסוע?! אני הולך בָּרֶגֶל.

- אתה מְשוּגָע?!

сосед – שָכֵן (шахэ́н)
соседка – שכֵנָה (шхэна́)
чудесно! замечательно! –  ! יוֹפִי (йо́фи!)
Глагол צָרִיך «должен; нуждается; нужно, требуется»;
мне (м.р.) нужно – אני צריך (ани царих)
1. сколько 2. несколько, сколько-то – כָּמַהּ (кама)
вещь, предмет – דָבָר (дава́р); мн. ч. דבָרִים (двари́м);
со всеми (этими) вещами – עִם כָּל הַדבָרִים (им коль hа-двари́м)
1. немного, мало 2. несколько из, часть от – קצָת (кцат)
1. сколько 2. несколько, сколько-то 3. как – כַּמָה (кама́ / ка́ма)

фрукты – ‎פֵּירוֹת‎ (пэро́т); ед. ч. – פּרִי (при)
овощи – ‎יְרָקוֹת‎ (йэрако́т)‎; ед.ч. – יָרָק (йара́к)
картошка – תַפּוּחֵי-אֲדָמָה (тапухэ́й адама́)
помидоры – עַגבָנִיוֹת (агванийо́т); ед.ч. – עַגבָנִייָה (агванийа́)
огурцы – מְלָפְפוֹנִים (мэлафэфони́м); ед.ч. – מְלָפְפוֹן (мэлафэфо́н)
перец – פִּלפֵּל (пи́льпэль)
морковь – גֶזֶר (гэ́зэр)
грейпфруты – אֶשכּוֹלִיוֹת (эшколийо́т); ед.ч. – אֶשכּוֹלִית (эшколи́т)
апельсины – תַפּוּזִים (тапузи́м)
яблоки – תַפּוּחֵי עֵץ (тапухэ́й эц); ед.ч. – תַפּוּחַ עֵץ (тапу́ах эц) / תַפּוּחַ

домой –  הַבַּיתָה (hаба́йта)
пешком – בָּרֶגֶל  (барэ́гэль‎)
я иду (м.р.) – אני הוֹלֵך (ани́ hолэ́х);
ехать (трансп. средством)  לִנסוֹעַ (линсо́а);
ты едешь (м.р.)  – נוֹסֵעַ (ата́ носэ́а)

неважно, ничего страшного, нет проблемы ‎–‎ אֵין בְּעָיָה (эйн бэайа́)
чего вдруг? с какой стати? – ? מַה פִּתאוֹם (ма питъо́м?)
сумасшедший – מְשוּגָע (мэшуга́)