Буквы «א»  и «ע»
в служебных словах

и местоимениях

Почему мы совершаем орфографические ошибки?

 

Правописание многих слов в иврите ‎часто вызывает затруднения. Есть слова, которые можно написать несколькими способами. Поэтому, если мы пишем в соответствии с тем, что слышим, то невозможно узнать правильный способ написания. Это происходит главным образом потому, что есть буквы, которые в современном произношении звучат точно так же, или очень похоже. Например – ט (тэт) и ת (тав), שׂ (син) и ס (самэх), כ (каф) и ק (куф) и так далее.

 

Как правильно написать форму глагола «идти» в прошедшем времени, 1-м лице, и единственном числе, если мы слышим «hалахти»? Может быть «אלחטי» или «עלכטי» или «הלחתי»? Нет, нет и нет! Правильный вариант – «הלכתי».

 

Итак, как нам научиться писать без орфографических ошибок? И как узнать, правильно ли мы написали слово с «проблемными» буквами?

 

  1. Много читать. Читайте как можно больше в соответствии с вашим уровнем владения языком. Когда мы читаем осмысленно, наши глаза привыкают видеть слова в правильной форме написания. Важно при чтении хорошо всматриваться в каждое слово, и удерживать картинку в памяти.

  2. Изучать правила правописания, и некоторые из правил мы изучим уже сегодня.

  3. Определять (находить) корни в словах. Зная корни, мы знаем какие буквы должны быть, а каких быть не должно.

  4. Пользоваться контекстом. Есть группы слов, которые можно отнести к одной теме, и в них как правило присутствуют одни и те же буквы.

 

В этой статье мы рассмотрим написание букв א ‎«алэф» или  ‎‏ ע‎ «айин» в служебных словах и местоимениях (а также в «семейных» словах).

 

Мы знаем, что א ‎«алэф» и  ‎‏ ע‎«айин» ‎передают смычные гортанные звуки. Когда-то эти буквы произносились по-разному. Но современное произношение редко позволяет нам понять, какая именно буква была произнесена. Во-первых, в начале и в ‎конце слова, а также в середине между ‎гласными, буквы ‎«‎א‎»‎ и ‎‎«‎ע‎»‎‎ ‎не произносятся вовсе. А во-вторых, в положении после согласного ‏их необходимо произносить в ‏‎виде ‏смычки (мгновенной остановки), ‎‏ ‏что в транскрипции мы передаем с ‏помощью твердого знака (или ‏апострофа). ‎

 

В иврите любой слог‎, а тем более слово, ‎начинается только с ‎‏согласной буквы. ‎‏ Поэтому, если в начале слова или в ‎середине ‎‏между гласными звуками не слышится согласный звук, то, в ‎‏принципе, понятно, что в этом ‎‏ месте ‏может находится одна из гортанных букв  – ‏‎‏‎ ‎א ‎«алэф» и  ‎‏ ע‎«айин» ‎‏.‏

 

Есть немало пар, которые отличаются наличием или ‏отсутствием ‏ א.

Например: לִראוֹת (лиръот) – «видеть» и לִירוֹת (лирот) – «стрелять».

В этом положении желательно произносить «алэф» тщательно, что, по сути, сводится к произнесению русского твердого знака.

 

Из всего вышесказанного можно сделать вывод, что современное произношение не позволяет понять, какая именно буква была произнесена. Однако есть ряд признаков‏‎‎‏‎, которые могут помочь нам сориентироваться, какую букву написать – «алэф» или‎ «айин»‎‏.

 

Перейдем к их рассмотрению.

Запомните первое правило: 

Большинство служебных слов, предлогов и союзов пишутся через  «א» (алэф), и лишь некоторые из них - через ‎«ע» (айин). 

Внимательно всмотритесь в ‏эти слова с буквой «א»,

обращая внимание ‎на их написание:‎

Теперь хорошенько всмотритесь в служебные слова,

которые пишутся через букву «ע»:

А сейчас мы остановимся на некоторых словах,

и рассмотрим их более подробно.

אִם  —  עִם
אַל  —  עַל

אִם: слово «им» всегда пишется через ‎«‎א‎»‎,

       когда речь идет о каком-либо условии:

Если пойдет дождь, я буду сидеть дома.   
  .אִם יֵרֵד גֶשֶם, אֵשֵׁב בַּבַּיִת

 

Если будешь писать упражнения, будешь много знать.  
  .אִם תִכתוֹב אֶת הַתַרגִילִים, תֵדַע הַרבֵּה

 

«Если захотите – это не сказка». (Герцль)  
 .(אִם תִרצוּ - אֵין זוֹ אַגָדָה. (הרצל

 

Скажи мне, если придешь ко мне сегодня вечер.
  .אֱמוֹר לי אִם תָבוֹא אֵלַי הָעֶרֶב

 

Если ты уйдешь, я буду скучать.
   .אִם תֵּלֵךְ אֲנִי אֶתְגַּעְגַּע

Проверить есть ли сообщения. 
   .לִבְדּוֹק אִם יֵשׁ הוֹדָעוֹת

עִם: слово «им» всегда пишется через ‎«ע»,

       если оно означает «вместе»:
 

Я гуляю со своим другом.   
  .אני מְטַיֵיל עִם חֲבֵרִי

 

Учитель беседует с учеником.
 
.הַמוֹרֶה מְשׂוֹחֵחַ עִם הַתַלמִיד

 

Иосиф идет с Яковом.  
  .יוֹסֵף הוֹלֵך עִם יעקב

 

хлеб с оливками
 לֶחֶם עִם זֵיתִים

девочка с косичками
 יַלְדָּה עִם צַמּוֹת

Я играл с друзьями.
 .שִׂחַקְתִּי עִם חֲבֵרִים

אַל: слово «аль» пишется через ‎«‎א‎»‎

в значении ‎«‎לא‎»‎ «не» в повелительном наклонении:

 

Не откладывай это на завтра.   
  .אַל תִדחִי אֶת זֶה לְמָחָר

 

Не спешите, друзья!
  !אַל תְמַהֲרוּ חֲבֵרִים

 

עַל: слово «аль» пишется через «ע»          в значении «на, о, об»:

 

Книга на столе.   
  .הַסֶפֶר עַל הַשוּלחָן

 

Мы говорили о работе на заводе.
  .דִיבַּרנוּ עַל הָעֲבוֹדָה בְמִפעָל

Я мечтал/а о доме.
  .חָלַמְתִּי עַל הַבַּיִת

 

Запомните второе правило:

Личные местоимения и многие слова, обозначающие членов семьи пишутся через букву «‎א‎»

Запомните выражение «משפחה אלף־אלף», означающее «превосходная семья», здесь «אָלֶף-אָלֶף» (алэф-алэф) – «высшего класса», «наилучший», «превосходный», «великолепный». Итак, кто входит в нашу «семью высшего класса - אָלֶף-אָלֶף»?


אני, את, אתה, הוא, היא, אנחנו, אתם, אתן, אח, אחות, אם, אמא, אב, אבא, סבא, סבתא, אדם, אנשים, איש, אישה, אחיין, אחינית, אלמן, אלמנה и т.д.

В данной статье мы  разобрали  с вами правописание нескольких десятков слов, которые пишутся через
א ‎«алэф» или  ‎‏ ע‎«айин»‎‎.

 

В заключение, попробуйте запомнить наизусть эти изречения из «Поучения Отцов» (Трактат «Авот» מסכת אבות). Запоминая известные изречения, пословицы и поговорки, мы запоминаем и слова, входящие в них, поэтому их правописание уже не будет вызывать у нас затруднений. 

1. אִם אֵין קֶמַח - אֵין תוֹרָה
   אִם אֵין תוֹרָה - אֵין קֶמַח

2. אִם אֵין אֲנִי לִי ‏-‏ מִי לִי?
   וּכְשֶׁאֲנִי לְעַצְמִי‏ -‏ מָה אֲנִי?

   וְאִם לֹא עַכשָיו  - אֵימָתַי?

1. Если нет муки – нет Торы. (им эйн кэ́мах – эйн тора)
    Если нет Торы – нет муки. (им эйн тора – эйн кэ́мах) 

 

То есть тот, кому нечего есть, не в состоянии заниматься, а тот, кто не изучает Тору, не достоин есть, ибо жизнь без Учения лишена смысла.

 

2. Если не я для себя – кто за меня? (им эйн ани ли – ми ли?)
    Но если я только для себя – что я? (у-хшэ-ани лэ-ацми – ма ани?)
    И если не теперь, то когда? (вэ-им ло ахшав, эйматай?)

 

Если не я сам позабочусь о своем совершенствовании и не буду стремиться к цельности, кто, если не я, побеспокоится об этом и поможет мне стать лучше? Но, если я забочусь только о себе и ничего не делаю для других ЧТО Я чего я тогда стою? Если я не начну делать немедленно то, что обязан делать, когда же я сделаю?

Присоединяйтесь:

  • Instagram
  • Facebook Classic
  • YouTube Classic
  • Vkontakte Social Иконка