shofar3_edited.jpg

Шофар Машиаха

 

Одним из увлекательных примеров взаимоотношений между библейским языком и современным ивритом является секуляризация различных слов и выражений из Танаха, при которой сакральные значения слов уступают место повседневным, будничным значениям, не связанным с религией. Слово «שׁוֹפָר» (шофар) на этом фоне выделяется особо, так как прошло через двухэтапный процесс семантического сдвига.

 

На первом этапе, в библейском языке, произошел «מעתק קידוש» (маата́к киду́ш) – сакральный сдвиг, и вместо мирского значения «бараньего рога», слово «שׁוֹפָר» стало означать «духовой музыкальный инструмент», который сделан из полого рога животного и используется в ритуальных церемониях.

 

В Танахе «шофар» упоминается более 20 раз [один раз у пророка Иезекииля (7:14) он назван словом «תָקוֹעַ» (такоа)]. Впервые в Танахе мы встречаем «шофар» в рассказе о даровании Торы и десяти заповедей, когда наши праотцы услышали его пронзительный глас в Синайской пустыне три с половиной тысячи лет назад. С тех пор и до сегодняшнего дня этот потрясающий звук «шофара» сопровождает народ Израиля повсюду, во всех странах где рассеяны евреи.

 

В большинстве упоминаний в Танахе «шофар» связан с войной, и трубление в «шофар» является призывом к началу войны. Например, примерно сорок лет спустя после получения Торы народ Израиля вошел в Землю Израиля и завоевал Иерихон при помощи «не конвенциального» оружия – «шофаров». Иногда «шофар» также служит аккордом, завершающим войну.

 

Но главное и основное использование «шофара» – в качестве музыкального инструмента, в который трубят и сегодня в религиозных церемониях, включая заповедь трубления на праздник Рош hа-Шана во время богослужения. В обычные, непраздничные дни «шофар» использовался нашими праотцами для более прозаических нужд: для созыва общины, при обнародовании запретов, в начале постов и т.д.

 

Однако наиболее судьбоносная задача «шофара» всё ещё впереди: протрубить последним длинным звуком, возвещая о пришествии Машиаха (Мессии). Звук «шофара» в грядущем избавлении упоминается в нескольких стихах Танаха, а также у мудрецов.

 

Например, у пророка Иешаяhу сказано:

 

וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא יִתָּקַע בְּשׁוֹפָר גָּדוֹל

וּבָאוּ הָאֹבְדִים בְּאֶרֶץ אַשּׁוּר

וְהַנִּדָּחִים בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם

וְהִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה בְּהַר הַקֹּדֶשׁ בִּירוּשָׁלָ‍ִם.

(ישעיהו כז יג)

и будет в тот день: вострубит великий шофар,

и придут затерявшиеся в Ассирийской земле

и изгнанные в землю Египетскую

и поклонятся Господу на горе святой в Иерусалиме.

(Исайа 27:13)

 

Еще несколько примеров упоминания «шофара» в Танахе:

«בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ

יִהְיֶה לָכֶם שַׁבָּתוֹן זִיכְרוֹן תְּרוּעָה מִקְרָא קֹדֶשׁ»

(ויקרא, כ"ג, פסוק כ"ד)

(ба-хо́дэш hа-швии бэ-эхад ла-хо́дэш

йиhйэ лахэм шабатон зихрон труа микра ко́дэш)

 

В седьмой месяц, в первый (день) месяца

будет у вас прекращение работы (покой),

напоминание о трублении (о трубном звуке),

священное собрание.

ЛЕВИТ.  «Праздничные дни» 23:24

Здесь говорится об очищении и о служении левитов.

«תִקְעוּ בַחֹדֶשׁ שׁוֹפָר בַּכֵּסֶה לְיוֹם חַּגֵּנוּ»

(תהילים, פ"א, פסוק ד')

(тикъу вахо́дэш шофар, бакэ́сэ лэ-йом хагэ́ну)

 

Трубите в шофар в [первый день] месяца при новой луне,

установленный [кэсэ] нам для празднования.

Псалмы царя Давида Теилим (81:4)

 

Слово «кэсэ», которое обычно переводится как «установленный», имеет и другое значение – «сокрытый». По одному из объяснений в этот день Всевышний «закрывает глаза» на наши прегрешения.

 

«Трубите в шофар при новой луне» – в Храме в «шофар» трубили не только в начале календарного года – в Рош hа-Шана, но и в начале каждого месяца, когда на небе появлялся серп новой луны.

 

«В новолунье праздника нашего» – только один еврейский праздник приходится на новолуние – календарный новый год – Рош hа-Шана.

«וּבְיוֹם שִׂמְחַתְכֶם וּבְמוֹעֲדֵיכֶם

וּבְרָאשֵׁי חָדְשֵׁיכֶם וּתְקַעְתֶּם בַּחֲצֹצְרֹת»

(במדבר, י', פסוק י')

(увйом симхатхэм увмоадэхэм

уврошэй ходшэхэм уткаатэм ба-хацоцрот)

 

И в день веселья вашего, и в праздники ваши,

и в новомесячья ваши (тоже) трубите в трубы.

ЧИСЛА. «Порядок передвижения по пустыне» 10:10

 

«אִם יִתָּקַע שׁוֹפָר בְּעִיר וְעָם לֹא יֶחֱרָדוּ»

(עמוס, ג', פסוק ו')

(им йитака шофар бэ-ир вэ-ам ло йэхэра́ду)

Трубит ли в городе шофар – и народ не испугался бы?

пророк Амос (3:6)

 

В трактате Рош hа-Шана говорится, что трубят в «шофар» так много раз еще и для того, чтобы запутать сатану и не дать ему обвинять народ Израиля в нелюбви к заповедям. Сатана – это злое начало в человеке, смиряя которое, мы и запутываем его, и именно звук «шофара» вызывает в нашей душе смирение, как сказано: «разве может раздастся звук шофара в городе – а народ не испугается?» пророк Амос (3:6)

 

 

На втором этапе, уже в современном иврите, слово «шофар» подверглось обратному процессу «מעתק חילון» (маата́к хилу́н) – секулярному сдвигу, и приобрело дополнительное, метафорическое, иносказательное значение – «инструмент пропаганды». Так можно назвать человека (например, пресс-секретаря), или СМИ, которые выражают мнение и идеи определенной политической группы, партии и т.д.

 

Примеры такого использования слова «שׁוֹפָר»

 

• עיתון זה משמש שופרן של מפלגות השמאל במדינה.

• Эта газета является рупором левых партий страны.

 

שופרות התעמולה טענו כי המתקפה הצבאית הייתה מעשה של הגנה עצמית.

• Пропагандистские рупоры утверждали, что военное нападение было актом самообороны.

 

• העתון קול־העם הוא שופרה של המפלגה הקומוניסטית.

• Газета «Коль hа-ам» является рупором Коммунистической партии.

 

• נטען עליו שדבריו אינם משקפים את דעתו, וכי הוא משמש שופר לחבר הכנסת.

• Утверждалось, что его слова не отражали его мнение, но его используют как рупор члена Кнессета.

Относительно этимологии слова «שׁוֹפָר» (шофар) нет однозначного мнения.

 

Наиболее значительные параллели обнаруживаются в арамейских диалектах, где подобные слова (שופרא, שיפורא) обозначают «рог» или «духовой инструмент». Некоторые ученые считают, что это слово также связано с аккадским (вавилонско-ассирийским) словом (šappāru, sabbāru) которое означает «один из видов крупного рогатого скота». Также предполагается, что аккадская форма слова каким-то образом связана с шумерским словом šegbar, означающим «олень» или «горный козел». Однако природа отношений между всеми этими формами до сих пор не ясна, равно как и неясно, является ли изначальное происхождение этого слова семитским или шумерским.

 

Талмуд приводит разъяснение внутреннего смысла слова «שׁוֹפָר» (шофар) от арамейского слова «שׁוּפְרָא» (шуфра), означающего «красота», «великолепие», «блеск», «наилучший», «превосходный».

Оно входит в некоторые устойчивые выражения, которые также используются в современном иврите.

Например, «מִשּׁוּפְרָא דְּשׁוּפְרָא» (мишуфра дэшуфра) – лучшее из лучшего, отборнейшее из самого отборного. Вещь или продукт, которые считаются самыми лучшими в конкретной сфере или категории.

 

Пример:

• המעדנים המוגשים במסעדה זו הם משופרא דשופרא, ראויים לעלות על שולחן מלכים

• Деликатесы, которые подают в этом ресторане, (они) лучшие из лучших, достойные того, чтобы быть на королевском столе.

 

Главной заповедью Рош hа-шана является заповедь «шофара» – трубление в него (или слушание звука трубления).

Выражение «תְּקִיעַת שׁוֹפָר» (ткиат шофар) означает заповедь трубления в «шофар» на Рош hа-Шана и состояние выполнения этой заповеди; а также сам звук трубления в «шофар».

Пример:

תקיעת השופר בבית הכנסת בראש השנה היא מסממניו הבולטים של החג.

• Трубление в шофар в синагоге на Рош hа-Шана является одним из самых важных символов этого праздника.

 

Тора предписывает нам в первый день Рош hа-шана слушать звуки «шофара», а мудрецы установили, что эту заповедь мы должны исполнять и во второй день праздника. По этой причине сам праздник нового календарного года называется в Торе «יוֹם תְּרוּעָה» (йом труа) – «днём трубления» или «днём трубных звуков» (Бемидбар 29:1), а также «זִיכְרוֹן תְּרוּעָה» (зихрон труа) – «напоминанием о трублении» или «напоминанием о трубных звуках» (Ваикра 23:24).

 

Мудрецы добавили этому празднику дополнительные названия:

 

1. Рош hа-Шана «ראש השנה» – Тора не уточняет содержание праздника, за исключением трубления трубных звуков и напоминания. Следуя этому и после тщательного изучения подобных выражений в Танахе, мудрецы определили, что это Новый год для счисления лет.

 

2. День напоминания «יום הזיכרון» – день, когда Творец вспоминает действия человека в прошедшем году и выносит приговор человеку на жизнь или смерть. Окончательный приговор подписывается в Йом Кипур.

 

3. День Суда «יום הדין» – общий судный день для всех созданий мира, в котором все предстают перед судом и подписывается приговор - будь то смерть или жизнь.

 

4. День Сокрытия «יום הכסה» – первого и второго Тишрея, то есть в начале месяца, луна почти полностью скрыта. Это название «כֵּסֶה» (кэсэ) появляется в Псалмах царя Давида:

 

«תִקְעוּ בַחֹדֶשׁ שׁוֹפָר בַּכֵּסֶה לְיוֹם חַּגֵּנוּ» 

(תהילים, פ"א, פסוק ד)

(тикъу ваходэш шофар, бакэсэ лэ-йом хагэну)

Трубите в шофар в [первый день] месяца при новой луне, установленный [кэсэ] нам для празднования.

 

Мудрецы постановили, что следует трубить в «шофар», сделанный из рога чистого животного (разрешённого для употребления в пищу). Предпочтительно трубить в «шофар» из бараньего рога в память о баране, который согласно библейскому рассказу был принесен в жертву Авраамом вместо его сына Ицхака. Перед тем, как трубить в «шофар», принято благословлять «תְּקִיעַת שׁוֹפָר» (ткиат шофар).

 

Не все «шофары» пригодны для исполнения заповеди. Само слово «шофар» указывает, что рог для него должен быть полым, так как оно имеет тот же корень, что слово «שפופרת» (шфофэ́рэт) – «полый цилиндрический объект», «трубка». (В Мишне не упоминаются ни рога газели, ни рога оленя т.к. они не полые, и поэтому совсем не годятся для изготовления «шофара»)

 

Звук «шофара» ассоциируется с глубокими внутренними переживаниями и непосредственным обращением к самой душе человека, он сокрушает сердце, пробуждает человека ото сна и призывает к покаянию, вызывает чувство трепета и благоговения пред Всевышним.

 

Слыша звуки «шофара», человек должен заглянуть себе в душу, задуматься о своих прежних поступках и принять решение впредь следовать путем истины и правды. Звук «шофара» соединяет тысячелетия, простираясь от момента рождения первого человека в вечность.

 

Мудрецы дали различные объяснения

заповеди трубления в «шофар»:

 

1. Воцарение «מַלְכֻיּוֹת»  – трублением в «шофар» мы провозглашаем царство Творца по всей земле.

2. Напоминание «זִכְרוֹנוֹת» – памятование с трубным гласом о наложении пут на Ицхака, вместо которого в жертву был принесен баран (поэтому «шофар» обычно изготовляется из рога барана).

3. Звуки «шофара» «שׁוֹפָרוֹת» – воспоминания о «шофарах», звук которых сопровождал процесс дарования Торы на горе Синай.

4. По каббале «шофар» означает раскрытие тайной мудрости в широких массах, являющееся предварительным и обязательным условием полного избавления, и указывает на необходимость превозносить ценность объединения, восхвалять и возвышать силу любви и добра над эгоизмом и разобщением. Как пишет каббалист Бааль Сулам («Владелец Лестницы») Йегуда Лейб Алеви Ашлаг в статье «Шофар Машиаха»: «Распространение этой мудрости (Каббалы) в массах называется «Шофар», подобно «шофару» — бараньему рогу, звук которого разносится на большие расстояния. Так же и отзвук этой мудрости будет разноситься по всему миру, пока даже народы не услышат и не признают, что есть мудрость Творца в среде Израиля».

Человек, который трубит в «шофар» перед общиной в синагоге, называется «בַּעַל תּוֹקֵעַ» (бааль токэ́а).

 

Трубление в «шофар» состоит из разных видов звуков.

 

А поскольку было неясно, какой именно вид трубления (звук) означал «תְּרוּעָה» (труа), и для того чтобы избавиться от сомнений, были установлены три отдельных, четко выраженных звука, как части трубления в «шофар»: תקיעה (ткиа), שברים (шварим), תרועה (труа).

 

Коротко о 4 звуках, которые мы слышим при трублении в «шофар»

 

Ткиа (литко́а) – пронзать, проходить насквозь. Это долгий, протяжный, одиночный звук. Символизирует радость и удовлетворение.

Шварим (лишбор) – ломать, сокрушать. Это комбинация из 3-х коротких звуков. Этот звук похож на звук вздоха, стона. Символизирует момент начала осознания греховности.

Труа (лэhари́а) – восклицать. Это комбинация из 9-и коротких отрывистых звуков, трелей, идущих в быстрой последовательности. Звук приглушенного рыдания, который поднимается и опускается. Символизирует трепет, печаль и рыдание.

Ткия гдола – великая ткия, длинная финальная нота, последний звук. Крик победы. Символ реализованной надежды.

 

По продолжительности звучания один звук תקיעה примерно равен трем звукам שברים и девяти звукам תרועה.

 

Существуют различные обычаи относительно количества трублений: от 71 до 130, но самый распространенный обычай – трубить ровно 100 звуков. В трактате Талмуда «Рош ха-Шана» подробно описывается метод трубления в «шофар»תקיעה, שברים, תרועה, תקיעה.

А порядок трубления в «шофар» таков:

 תשר"ת (ТаШраТ)תש"ת (ТаШаТ)תר"ת (ТаРаТ)

Эти аббревиатуры означают

различные сочетания трех видов трубления:

 

ТаШраТ – תקיעה, שברים, תרועה, תקיעה 

ТаШаТ – תקיעה, שברים, תקיעה 

ТаРаТ – תקיעה, תרועה, תקיעה 

 

Каждая серия начинается и кончается долгим звуком ткиа, а всего этих серий девять: троекратное повторение последовательности ТаШраТ, троекратное повторение последовательности ТаШаТ, троекратное повторение последовательности ТаРаТ.

 

Сегодня вечером, 6 сентября, в новолуние осеннего месяца Тишрей, евреи всего мира отмечают окончание старого 5781 и начало нового, 5782 года.

Пусть в новом 5782 году в вашей жизни будет больше счастливого, продуктивного и радостного! Пусть Новый Год подарит исполнение ваших светлых надежд и замыслов!

 

Продолжайте беречь себя и своих близких, не теряйте стойкость и сострадание, и пусть пронзительный глас «шофара» звучит в наших душах, пробуждая от духовной спячки и призывая к оценке и осмыслению жизни в прошедшем году.

Сладкого и благополучного года! 🙂

!שנה טובה ומתוקה (шана това у-мэтука)