совет с 31 по 40
совет с 41 по 50
 

Прочтите и переведите советы на рис. 41 - 50.

Значения некоторых слов к теме:
измятый – ‎מְקוּמָט‎ (мэкума́т); 
машина, механизм – ‎מְכוֹנָה‎ (мэхона́)
документ – ‎מִסמָך‎ (мисма́х)
морщинка, складка – ‎קֶמֶט‎ (кэ́мэт) ; мн.ч. – קמָטִים (кматим);
ксерокопировальное устройство, ксерокс – ‎מכוֹנַת צִילוּם (мхонат цилум)

 
прибыть, достичь – ‎לְהַגִּיעַ‎ (лэhаги́а) 
удаваться, добиться успеха – ‎לְהַצְלִיחַ‎ (лэhацли́ах) 
луна – ‎יָרֵחַ‎ (йарэ́ах) 

Теперь поговорим непосредственно о самом глаголе «складывать».
В русском языке этот глагол используется в разном контексте:
складываем числа, складываем что-то во что-то (упаковываем), складываем бумагу или тканевую вещь в два или более слоя, складываем полномочия, наводим порядок, складывая предметы на своих местах, складываем (сочиняем) стихи , музыку и тд.

В иврите все перечисленные действия выражаются разными глаголами. Любознательные могут посмотреть их в словаре.

Здесь же мы рассмотрим только один глагол со значением «складывать» – это складывание (‎קִיפּוּל‎) частей (ткани или ‎бумаги) в два слоя или больше –
לְקַפֵּל(лэкапэ́ль)

Примеры: 
 

קִיפַּלתִי אֶת הָעִיתוֹן והִכנַסתִי אוֹתוֹ לַתִיק‎ ‎.‎‏
אני מְקַפֶּלֶת חוּלצוֹת כְּדֵי לְסַדֵר אוֹתָן בָּאָרוֹן‎?
אַת רוֹצָה לַעֲזוֹר לְסבתא לְקַפֵּל אֶת הַכּבִיסָה.‎ 
 כּבִיסָה  – ‎ постиранное белье  

сортировать – ‎לְמַייֵן‎ (лэмайэ́н) 
собирать, коллекционировать – ‎לֶאֱסוֹף‎ (лээсо́ф) 
сорт, категория, вид – ‎סוּג‎ 
коробка, ящик – ‎קוּפסָה‎ (куфса) 
приклеить, прилепить – ‎לְהַדבִּיק‎ (лэhадби́к) 
ярлык, этикетка – ‎תָווִית‎ (тави́т) 
точный – ‎מְדוּיָק‎ (мэдуйа́к)

до тех пор, пока – -‎עַד שֶ‎ (ад шэ-);
всё то, что – -‎כָּל מַה שֶ‎ (коль ма шэ-);
написанный – ‎כָּתוּב‎ (кату́в‎)
нельзя, невозможно – ‎אִי־אֶפשָר‎ (и-эфша́р)
открыть, обнаружить – ‎לְגַלוֹת‎ (лэгало́т).

пинать; лягать – ‎לִבעוֹט‎ (ливъо́т) 
прыгать – ‎לִקפּוֹץ‎ (ликпо́ц) 
красить – ‎לִצבּוֹעַ‎ (лицбо́а) 
короче говоря – ‎בְּקִיצוּר‎ (бэкицу́р) 
‎ сдаться – ‎לְהִיכָּנַע‎ (лэhикана́);
нифъаль; 
‎(он) сдастся – ‎יִיכָּנַע‎ (йикана́)

Для лучшего запоминания глаголов можно использовать однокоренные слова.
 

если; ли – ‎אִם‎
невозможно , нельзя - אִי-אֶפשָר (и-эфшар)

намочить (смочить) – ‎לְהַרטִיב‎ (лэhарти́в) ;
мокрый - ‎רָטוֹב /רָטוּב‎ (рато́в/ рату́в)

помяться, сморщиться – ‎לְהִתקַמֵט‎ ‎(лэhиткамэ́т) ;
морщина, складка – ‎קֶמֶט‎ (кэ́мэт)

выбрасывать – ‎לִזרוֹק‎ 
бросок – ‎זרִיקָה‎ (зрика)‎

утюг – ‎מַגהֵץ‎ (магhэ́ц)

сухой – ‎יָבֵש‎ (йавэ́ш) 
сушка – ‎יִיבּוּשׁ‎ (йибу́ш)

нельзя; запрещено – ‎אָסוּר‎ (асу́р) 
балкон – ‎מִרפֶּסֶת‎ (мирпэ́сэт) 
бомба – ‎פּצָצָה‎ (пцаца́);
в сопряж. – פִּצְצוֹת ‎(пицэца́т-) 
прохожий - ‎עוֹבֵר וָשָב‎ (овэ́р ваша́в) 
потом, затем – ‎אַחַר‎ (аха́р) 
обвинять – ‎לְהַאֲשִים‎ (лэhааши́м) 
крикливо – ‎בְּקוֹלֵי קוֹלוֹת‎ (бэколэ́й коло́т)‎

пачкать, грязнить – ‎לְלַכלֵך‎ (лэлахлэ́х) 
угадывать, догадываться – ‎לְנַחֵש‎ (лэнахэ́ш) 
кора, кожица, скорлупа – ‎קלִיפָּה‎ (клипа́) 
апельсин – ‎תַפּוּז‎ (тапу́з) 
мыло – ‎סַבּוֹן‎ (сабо́н) 
и так далее ‎–‎ [‎וְכוּלֵהּ [וכו׳‎ (вэхуле́ [вэху']) 
после этого, затем, потом –‎ ‎אַחַר כָּך‎ (аха́р ках) 
закрытый (о глазах) – ‎עָצוּם‎ (ацу́м)

газетная бумага – ‎נְייַר עִיתוֹן‎ (нэйа́р ито́н) 
потолок (помещения) – ‎תִקרָה‎ (тикра́) 
хвастать (разг.) – ‎לְהַשווִיץ‎ (лэhашви́ц)‎

завёртывать; обёртывать – ‎לַעֲטוֹף‎ (лаато́ф)
вещь – ‎חֵפֶץ‎ (хэ́фэц); мн.ч. – ‎חֲפָצִים‎ (хафаци́м)
мебель – ‎רָהִיטִים‎ (раhити́м)
себя – ‎עַצמִי‎ (ацми́)
упаковка – ‎אֲרִיזָה‎ (ариза́)
подарок – ‎מַתָנָה‎ (матана́)

КЛЮЧ:
 

41. Сфотографировать измятую бумагу копировальным устройством  и посмотреть, увидят ли складки на снимке.

42.  Сложить как можно больше раз одну полоску бумаги. Тот, кому удается сложить 50 раз – достигнет луны.

 

43. Собрать бумагу, рассортировать по категориям, положить в коробки и наклеить ярлыки с точным числом, что (есть) в каждой коробке.

44. Стирать все, что написано до тех пор, пока невозможно будет ‎понять (обнаружить), что написано.

 

45. Пинать бумагу, прыгать на ней, красить её, короче говоря, издеваться над ней, пока не сдастся.
 

46. Намочить бумагу и смотреть, морщится ли она, когда высыхает. Если она морщиться – отутюжить. Если невозможно отутюжить – выбросить и купить новую.

47. Нельзя сделать водяную бомбу, бросить с балкона на прохожих, а затем кого-то крикливо обвинить.

48. Испачкать бумагу шоколадом, бананом, мылом и так далее, а затем нюхать закрытыми глазами и отгадывать.

 

49. Запасти/ накопить большую стопку газетной бумаги до потолка, и хвастаться

50. Обернуть все вещи, которые в комнате, газетной  бумагой, а также мебель, и также себя – в подарочной упаковке.