
"העברית היא טעם החיים של עם ישראל."
(ד"ר אבשלום קור)
Иврит - это вкус жизни народа Израиля.
(д-р Авшалом Кор)
совет с 31 по 40
совет с 41 по 50
совет с 51 по 60

Прочтите и переведите предложение на картинке.
закутывать; завёртывать; обёртывать – לַעֲטוֹף (лаатоф);
испытывать боль, болеть (о части тела) – לִכאוֹב (лихъов);
(м.р.) испытает (почувствует) боль – יִכְאַב (йихъав);
для того, чтобы ; чтобы – - כְּדֵי שֶ (кэдэй шэ-)
От слова «гвоздь» легко запомнить глагол לְמַסמֵר (лэмасмэр) со значением «пригвождать, прибивать гвоздями».
Примеры:
«Можно прибить полку к этой стене.»
. אֶפשָׁר לְמַסמֵר את המַדָף לַקִיר הַזֶה
«Я прибил шкаф к стене.»
. מִיסמַרתִי אֶת הָאָרוֹן לַקִיר
В разговорном иврите употребляется также глагол לִדפוֹק (лидфок) со значением «стучать».
Например:
«Столяр забивал гвозди молотком.»
. הַנַגָר דָפַק מַסמֵרִים עִם הַפַּטִיש


Перевод некоторых слов рис.33:
забывать – לִשכּוֹחַ (лишко́ах);
пустой – רֵיק (рэк);
хотеть – לִרצוֹת (лирцот);
м.р. мн.ч. наст. вр. – רוֹצִים (роцим)

Перевод некоторых слов в помощь:
проходить; обойти – לַעֲבוֹר (лаавор);
с помощью; при посредстве; посредством (указывает на деятеля при страдательной конструкции) – עַל יְדֵי (аль йэдэй);
качаться, покачиваться, колебаться – לְהִתנַדנֵד (лэhитнаднэд);
устанавливать – לְייַצֵב (лэйацэв);
сложенный (вдвое, в несколько раз), сжатый – מְקוּפָּל (мэкупаль)

конторский, канцелярский – מִשׂרָדִי (мисради́)
соединять – לְחַבֵּר (лэхабэ́р)
проверять, обследовать – לִבדוֹק (ливдо́к)
разнервничаться, психовать, раздражаться – לְהִתעַצבֵּן (лэhитъацбэ́н)

потирание – שִיפשוּף / שִפשוּף (шифшу́ф);
с большой точностью – בְּדַייקָנוּת (бэдайкану́т);
с помощью; посредством – עַל יְדֵי (аль-йэдэ́й)


чистить, очищать – לְנַקוֹת (лэнакот);
очки – מִשקָפַיִים (мишкафа́йим);
тетрадь – מַחבֶּרֶת (махбэ́рэт).
книжка, брошюра – סִפרוֹן (сифрон).


тесто בָּצֵק
печь, выпекать לֶאֱפוֹת
видеть, смотреть לִראוֹת
случаться, происходить לִקרוֹת
что с ним происходит - מַה קוֹרֶה לוֹ
совет с 31 по 40
совет с 41 по 50
совет с 51 по 60