top of page
  • Фото автораAdmin

ФУТБОЛ — משחק הכדורגל

Обновлено: 9 июн.



Шалом, друзья!


Чемпионата мира по футболу — גְּבִיעַ הָעוֹלָם בְּכַדּוּרֶגֶל (гвиа hа-олам бэ-хадурэ́гэль) или мундиа́ль מוֹנְדְּיָאל (мондиаль) — это хорошее время для футбольных болельщиков, чтобы расслабиться в кресле, включить телевизор и насладиться прямой трансляцией. Мы подготовили материал, в котором вы найдете "русский – иврит" словарь всех необходимых футбольных терминов, и надеемся, что теперь футбольные трансляции станут для вас более понятны, и кроме того,

вам станет легче общаться на футбольную тему с носителями языка.


И главное слово, которое вы уже наверняка знаете, это "футбол" — כדורגל (кадурэ́гэль), образовано оно линейным методом (גְּזִירָה/ תְּצורָה קָוִוית), когда основы двух простых и коротких слов слились в одно сложное слово: כַּדוּר (кадур - мяч) + רֶגֶל (рэ́гэль - нога).


А теперь продолжим наше увлекательное путешествие в мир футбольных терминов, не забывая известный афоризм:


«Тяжело в учении – легко в бою»


קשה באימונים – קל בקרב

(кашэ ба-имуним – каль ба-крав)


Успехов вам в изучении футбольных терминов

и удачи вашей любимой сборной! 🙂🏆🥇


[Слова расположены в алфавитном порядке. В 1-й части - имена (существительные с прилагательными), во 2-й части - глаголы, и в 3-й части - примеры использования]



 

1-я часть

автогол (гол в свои ворота) — שער עצמי, גול עצמי (ша́ар ацми, голь ацми)

аренда (игрока) — השאלה (hашъала)


атака, нападение — התקפה (hаткафа)

безголевой первый тайм — מחצית מאופסת (махацит мэупэ́сэт)


болельщик — אוהד (оhэд)


большой, заядлый, завзятый фанат — אוהד מושבע (оhэд мушба)


в перерыве (футбольного матча) — במחצית (бамахацит)


верховая передача — מסירת גובה (мэсират го́ва)


ворота — שער (ша́ар)


вбрасывание (после аута) — זריקת חוץ (зрикат-хуц)

вратарь — שוער (шоэр)


выездная / гостевая команда (гости) — קבוצה אורחת (квуца ора́хат)


выйти из группового этапа — להעפיל משלב הבתים (лэhапиль мишлав hа-батим)


гол — שער, גול (ша́ар; голь)


гол, сравнивающий счет — שער שוויון (ша́ар шивьон)


групповой этап — שלב הבתים (шлав hа-батим)


дерби — דרבי (дэ́рби)


диктор, телеведущий — שדרן (шадран)


добавочное время (в игре) — תוספת זמן (тосэ́фэт зман)


дополнительное время (оверта́йм) — הארכה (hаараха)


договорной (проданный) матч — משחק מכור (мисхак махур)


дриблинг, ведение мяча — כדרור (кидрур)


жёлтая карточка — כרטיס צהוב (картис цаhов)


замена — חילוף (хилуф)


запасные игроки — שחקני ספסל (сахканэй сафсаль)/ מחליפים (махлифим)


заслуживающий победы — ראוי לניצחון (рауй лэ-ницахон)


защита — הגנה (hагана)


защитник (фланговый) — מגן (мэгэн)


защитник (центральный) — בלם (балам)


зонная защита — הגנה אזורית (hагана эзорит)


зрители — צופים (цофим)


игра — משחק (мисхак)


игра на нейтральном поле (как наказание) — משחק רדיוס (мисхак ра́дъйус)


игра рукой — נגיעת יד (нэгиат йад)


игрок — שחקן, שחקנית (сахкан (м.р.), сахканит (ж.р.))


команда-кандидат на победу в чемпионате мира — מועמדת לזכייה בגביע העולם (муамэ́дэт ли-зхийа бигви́а hа-олам)


капитан — קפטן (кэ́птэн)


карточка — כרטיס (картис)

клуб — מועדון (моадон)

ключевые игроки — שחקני מפתח (сахканэй мафтэ́ах)


команда — קבוצה (квуца)


команда соперника — קבוצה יריבה (квуца йэрива)


команда у себя дома (хозяйка) — בעלת הבית (баалат hа-ба́йит)


комментатор — פרשן (паршан)


контратака (быстрый выход из обороны в атаку) — התקפה מתפרצת (hаткафа митпарэ́цэт), или коротко מתפרצת (митпарэ́цэт)


красная карточка — כרטיס אדום (картис адом)


крученый удар — בעיטת בננה (бэитат бана́на), בעיטה מסובבת (бэита мэсовэ́вэт)

кубок — גביע (гави́а)


кубок мира по футболу — גביע העולם בכדורגל (гви́а а-олам бэ-хадурэ́гэль)


«Ложная девятка» — חלוץ מזויף (халуц мэзуйаф), חלוץ מדומה (халуц мэдумэ)


лучший бомбардир — מלך השערים (мэ́лэх hа-шэарим)


мяч — כדור (кадур)


на последней минуте — בדקה התשעים (ба-дака а-тишъим)


нарушение, фол — עבירה (авэра)


начальный удар в игре, или первый удар по мячу (с центра поля) — בעיטת הפתיחה (бэитат hа-птиха)


ничья — תיקו (тэ́ку)


ничья 0:0 — תיקו אפס (тэ́ку э́фэс), תיקו ללא שערים (тэ́ку лэло шэарим)


1/8 (одна восьмая) финала — שמינית גמר (шминит гмар)


односторонняя игра (доминирование одной из команд) — משחק חד-צדדי (мисхак хад цдади)


ответный матч — משחק גומלין (мисхак гомлин)


офсайд — נבדל (нивдаль)


пенальти, 11-метровый штрафной удар — פנדל (пэ́ндэль), בעיטת עונשין ממרחק של 11 מטרים (бэитат оншин мимэрхак шэль 11 мэтрим), בעיטת אחד עשר (бэитат ахад асар)


первый тур — המחזור הראשון (hа-махзор hа-ришон)


передача мяча (пас партнёру) — מסירה (мэсира)


перекладина (ворот) — משקוף (машкоф) [הקורה האופקית, הקורה העליונה]


перерыв между таймами — הפסקת המחצית (hафсакат hа-махацит)


персональная опека — שמירה אישית (шмира ишит)


Плей-офф (стадия игры) — שלב הנוקאאוט (шлав hа-нокъа́ут), שלב הפלייאוף (шлав hа-плэйоф)


плеймейкер (атакующий игрок средней линии) — פליימייקר (плэймэ́йкэр)


послематчевые пенальти — בעיטות הכרעה (бэитот hахраа) / דו-קרב פנדלים (ду-крав пэ́ндэлим)


победа — ניצחון (ницахон)


победный гол — שער ניצחון (ша́ар ницахон)


полузащитник — קשר (кашар)


полуфинал — חצי גמר (хаци гмар)


поражение, разгром — תבוסה (твуса)


потеря мяча — איבוד כדור (ибуд кадур)


принимающая/ домашняя команда (хозяева) — קבוצה מארחת (квуца мэара́хат)/ קבוצה ביתית (квуца бэтит)


проигрыш — הפסד (hэфсэд)


промах — החטאה (hахтаа)


публика (зрители) — קהל הצופים (кэhаль hацофим)


равенство, ничейный счёт — שוויון (шивйон)


раздевалка — חדר הלבשה (хадар hалбаша)


разминка — חימום (химум)


сборная команда — נבחרת (нивхэ́рэт)


свисток (предмет) — משרוקית (машрокит)


свисток (сигнал) — שריקה (шрика)


свободный удар — בעיטה חופשית (бэита хофшит)


система автоматического определения голов — טכנולוגיית קו השער (тэхноло́гйат кав hа-ша́ар)


сокрушительное поражение — הפסד צורם (hэфсэд цорэм)


стадион — אצטדיון (ицтадйон)


стартовый состав — הרכב הפותח (эркэв hа-потэ́ах)

стенка — חומה (хома)


стойка (штанга ворот) — קורה (кора) [הקורה הצדדית] или עמוד השער (амуд hа-ша́ар)


страстный болельщик — מעריץ נלהב (маариц нильhав)


судья — שופט (шофэт)


судья на линии (линейный судья) — שופט קו (шофэт кав), קוון (каван)


тайм (в футболе) — מחצית המשחק (махацит hа-мисхак)/ מחצית (махацит)

тактическое построение (схема) — מערך (маарах)


«тотальный» футбол — כדורגל טוטאלי (кадурэ́гэль тота́ли)


трансфер (переход из одной команды в другую) — העברה (hаавара)

тренер — מאמן (мэамэн)


тренировка — אימון (имун)


трибуна (на стадионе) — יציע (йациа) мн. число - יציעים (йэциим)


угловой удар — בעיטת קרן (бэитат-кэ́рэн) / קרן (кэ́рэн), קרנות (кранот) – угловые.


удаление (игрока) — הרחקה (hархака)


удар (ногой) — בעיטה (бэита)


удар (головой) — נגיחה (нэгиха)


удар ногой в "девятку" (верхний угол ворот) — בעיטה לחיבורים (бэита лэхибурим)


удар через себя в падении ("ножницами"/ "бисиклета") — בעיטת מספריים (бэитат миспара́йим) / מספרת (миспэ́рэт)


удар от ворот — בעיטת חוץ (беитат хуц)


удар по воротам — בעיטה לשער (бэита лэ-ша́ар)


удар с лету — בעיטה מהאוויר (бэита мэ-hаавир) / בעיטת יעף (бэитат йааф) [норм. произношение - йэаф]


удар скорпиона (пятками) — בעיטת העקרב (беитат hа-акрав)


фанаты — מעריצים (маарицим)

финал — גמר (гмар)


финальный свисток — שריקת הסיום (шрикат hа-сийум)

форвард — חלוץ (халуц)


форма командная (одежда спортивной команды) — מדי הקבוצה (мадэй hа-квуца)


футбол — כדורגל (кадурэ́гэль)


футболист — כדורגלן (кадураглан)


футбольное (игровое) поле — שדה משחק הכדורגל (сдэ мисхак hа-кадурэ́гэль)/ שדה המשחק (сдэ hа-мисхак) / מגרש כדורגל (миграш кадурэ́гэль)


футбольный матч — משחק כדורגל (мисхак кадурэ́гэль)


хет-трик (три гола, забитых в одной игре одним игроком) — שלושער (шлоша́ар)


центральный нападающий — חלוץ מרכזי (халуц мэркази) / חלוץ מטרה (халуц матара)


центральный полузащитник — קשר מרכזי (кашар мэркази)



четвертьфинал — רבע גמר (рэ́ва гмар)


чистильщик (либеро) — בלם אחורי (балам ахори), ליברו


штанга (ворот) — קורה (кора)


штрафная площадка — אזור העונשין (эзор hа-оншин)/ רחבת העונשין (рахават hа-оншин), [коротко הרחבה (ha-рэхава)]


штрафной удар — בעיטת עונשין (бэитат-оншин)

вне штрафной площадки [מחוץ לרחבת העונשין (михуц лэрахават hа-оншин)]

Ярый, фанатичный болельщик, ультрас — אוהד שרוף (оhэд саруф) (сленг), אוהד אדוק (оhэд адук), אולטראס



 

2-я часть


атаковать — לתקוף (литкоф)


бежать — לרוץ (ларуц)


бить (пинать, ударять ногой) по мячу — לבעוט בכדור (ливъот бэ-кадур)


быть отмененным, дисквалифицированным — להיפסל (лэhипасэль), נפסל (нифсаль)


вести футбольный мяч (дриблинг) — לכדרר (лэхадрэр) (разг. - лэкадрэр)

выйти в финал — להעפיל לגמר (лэhаапиль лигмар) (разг. - лэгмар)

здесь להעפיל (лэhаапиль) — достичь более высокой стадии, ступени.


выйти вперед (повести в счёте) — לעלות ליתרון (лаалот лэ-йитрон)


демонстрировать явное превосходство — לשלוט (лишлот)


забить гол — להבקיע גול (лэhавки́а) или לכבוש שער (лихбош ша́ар)


забить (досл. загнать) мяч в ворота — להכניס כדור לתוך השער (лэhахнис кадур лэтох hа-ша́ар)


замедлить — להאיט (лэhаит)


затормозить, остановить (соперника) — לבלום (ливлом)


защищать — להגן (лэhагэн)


защищаться — להתגונן (лэhитгонэн)


квалифицироваться / выйти из группы / добраться до след. этапа — להעפיל (лэhаапиль)


коснуться — לגעת (лага́ат)


навешивать, сделать навесную передачу — להגביה (лэhагби́аh)


наступать (ногой) — לדרוך (лидрох)


отбить, отразить мяч — להדף את הכדור (лаhадоф эт hа-кадур)


отдать голевой пас — לבשל (лэвашэль)


отразить пенальти — להדוף את הפנדל (лаhадоф эт hа-пэ́ндэль)

передавать — למסור (лимсор)

победить/ одолеть / взять вверх над — לגבור על (лигбор аль)


победить противника (в игре) — לנצח את היריב (במשחק) (лэнацэ́ах эт hа-йарив)


победили, они взяли верх — ידם על העליונה (йада́м аль hа-элйона)


поднять — להרים (лэhарим)


подняться, переместиться (на более высокое место в таблице) — לזנק (лэзанэк)


проводить контратаку — להתפרץ (лэhитпарэц)


проиграть (игру) — להפסיד במשחק (лэафсид бэ-мисхак)


промахиваться (промазать) — להחטיא (лэhахти), לפספס את השער (лэфасфэс эт hа-ша́ар)

разгромить — להביס (лэhавис)


сбить (с ног), поставить подножку — להכשיל (лэhахшиль)


свистеть — לשרוק (лишрок)


сравнивать, сквитать (счёт) — להשוות (лэhашвот), לאזן (лэазэн)


судить — לשפוט (лишпот)


тренировать — לאמן (лэамэн)


тренироваться — להתאמן (лэhитъамэн)


удалять — להרחיק (лэhархик)

был удалён — הורחק (hурхак)


ударить (ногой) — לבעוט (ливъот)


ударить (головой) — לנגוח (линго́ах)




 

3-я часть


Первый тур группового этапа ЧМ — המחזור הראשון של שלב הבתים במונדיאל (hа-махзор hа-ришон шэль шлав hа-батим ба-мондиаль)


Футбольный матч состоит из двух таймов по 45 минут с 15-минутным перерывом между ними — משחק הכדורגל בנוי משתי מחציות של 45 דקות ומהפסקה של 15 דקות ביניהן (мисхак hа-кадурэ́гэль бануй миштэй махацийот шэль арбаим вэ-хамэш дакот у-мэhафсака шэль хамэш эсрэ дакот бэнэhэн)


Они стараются забить (досл. загнать) мяч в ворота — הם משתדלים (מנסים) להכניס את הכדור אל תוך השער (hэм миштадлим [мэнасим] лэhахнис эт hа-кадур эль тох (лэ-тох) hа-ша́ар)


В конце первого тайма счет был нулевой, а в конце игры 2:0 — בסוף המחצית הראשונה התוצאה הייתה תיקו אפס, אבל בסוף המשחק שתיים-אפס (ба-соф hа-махацит hа-ришона hа-тоцаа hайта тэ́ку э́фэс, аваль ба-соф hа-мисхак штайм-э́фэс)


Они перевернули результат и выиграли игру — הם הפכו את התוצאה וניצחו את המשחק (hэм hафху эт hа-тоцаа вэ-ницху эт hа-мисхак)


Он мощно пробил с края штрафной на левом фланге, (но) мяч прошел выше створа ворот — הוא בעט בעוצמה מסף הרחבה באגף שמאל, הכדור הלך מעל למסגרת (hу баат ба-оцма мисоф hа-рахава ба-агаф смоль, hа-кадур hалах мэаль лэ-мисгэ́рэт)


Вратарь без труда поймал мяч, и болельщики возликовали и запрыгали от радости — השוער קלט את הכדור ללא קושי ואוהדים צהלו וקפצו משמחה (hа-шоэр калат эт hа-кадур лэло ко́ши вэ-оhадим цаалу вэ-кафцу ми-симха)


Крики радости болельщиков были слышны в конце игры по всему городу — שאגות השמחה של האוהדים נשמעו בסוף המשחק בכל העיר (шаагот hа-симха шэль hа-оhадим нишмэу ба-соф hа-мисхак бэ-холь hа-ир)


Он забил с близкого расстояния, но гол не был засчитан — הוא כבש מקרוב אך השער נפסל (hу каваш ми-каров ах hа-ша́ар нифсаль)


Крученый мяч попал в перекладину и вылетел за пределы поля — הכדור המסובב פגע במשקוף ועף אל מחוץ למגרש (hа-кадур hа-мэсовав пага ба-машкоф вэ-аф эль ми-хуц ла-миграш)


Вратарь сбил нападающего за пределами штрафной площади и был удален — השוער הכשיל את חלוץ מחוץ לרחבה והורחק (hа-шоэр hихшиль эт hэ-халуц михуц ла-рэхава вэ-hурхак)


Один из игроков команды соперника поставил подножку нашему нападающему — אחד השחקנים של הקבוצה היריבה הכשיל את החלוץ שלנו (эхад hа-сахканим шэль hа-квуца hа-йэрива hихшиль эт hэ-халуц шэла́ну)


В начале игры они забили два гола, но потом мы сравняли счет и сыграли вничью 2:2 — בתחילת המשחק הם הבקיעו שני שערים, אבל בהמשך השווינו לתיקו שתיים (би-тхилат hа-мисхак hэм hивки́у шнэй шэарим, аваль ба-hэмшэх hишвэ́ну лэ-тэ́ку шта́йим)


Хотя он преуспевает в дриблинге и сильных ударах, ему ни разу не удавалось забить гол — הוא אומנם מצטיין בכדרור ובבעיטות חזקות, אך הוא מעולם לא הצליח להבקיע שער (hу омнам мицтайэн бэ-хидрур у-ви-вэйтот хазакот, ах hу мэолам ло hицли́ах лэhавки́а ша́ар)


В первом тайме местная команда доминировала на поле, но команда соперника / фаворит на победу сумела перевернуть результат и победила в матче — במחצית הראשונה שלטה במגרש הקבוצה המקומית, אבל הקבוצה היריבה/ הפייבוריטית לזכייה, הצליחה להפוך את התוצאה, וניצחה במשחק (ба-махацит hа-ришона шальта бамиграш hа-квуца hа-мэкомит, аваль hа-квуца hа-йэрива/ hа-фэйвори́тит ла-зхийа, hицли́ха лаhафох эт hа-тоцаа, вэ-ницха ба-мисхак)


До последней минуты игры между двумя командами сохранялось равенство, а затем был забит победный гол — עד הדקה האחרונה של המשחק שרר שוויון בין שתי הקבוצות, ואז הובקע שער הניצחון (ад hа-дака hа-ахрона шэль hа-мисхак сарар шивйон бэн штэй hа-квуцот, вэ-аз hувка ша́ар hа-ницахон)


Зрители освистали в знак протеста против решения судьи в футбольном матче — קהל הצופים פצח בשריקות בוז במחאה על החלטתו של השופט במשחק הכדורגל (каhаль hа-цофим пацах би-шрикот буз ба-мэхаа аль hахлатато шэль hа-шофэт бэ-мисхак hа-кадурэ́гэль)


Наша футбольная команда переместилась с десятого места на второе в турнирной таблице — קבוצת הכדורגל שלנו זינקה מן המקום העשירי למקום השני בטבלת הליגה (квуцат hа-кадурэ́гэль шэла́ну зинка мин hа-маком hа-асири ла-маком hа-шэни бэ-таблат hа-ли́га)


Основная роль защитника состоит в том, чтобы помешать сопернику забить гол — תפקידו העיקרי של מגן לנסות למנוע מן היריב להבקיע שער (тафкидо hа-икари шэль мэгэн лэнасот лимно́а мин hа-йарив лэhавки́а ша́ар)


Сборная Аргентины вышла в плей-офф после победы в тяжелом матче — נבחרת ארגנטינה העפילה לפלייאוף לאחר ניצחון במשחק קשה (нивхэ́рэт аргэнти́на hээпи́ла ла-плэй-оф лэахар ницахон бэ-мисхак кашэ)



 



А теперь попробуйте ответить в комментариях на три простых вопроса:

1. «Кто станет чемпионом мира 2022 года? Кто выиграет чемпионат мира?» — ?מי תהייה אלופת העולם לשנת 2022? מי תזכה במונדיאל


2. «Сможет ли действующий чемпион мира сохранить титул, или он будет смещён?» — ?האם אלופת העולם הנוכחית תצליח לשמור על התואר או שתודח


3. «Кто ваш фаворит на победу?» — ?מי הפייבוריט שלכם לזכייה



Будем рады получить замечания, комментарии, добавления и отзывы. 🙂



545 просмотров2 комментария

Недавние посты

Смотреть все
bottom of page