Admin
ФУТБОЛ — משחק הכדורגל
Обновлено: 9 июн.

Шалом, друзья!
Чемпионата мира по футболу — גְּבִיעַ הָעוֹלָם בְּכַדּוּרֶגֶל (гвиа hа-олам бэ-хадурэ́гэль) или мундиа́ль מוֹנְדְּיָאל (мондиаль) — это хорошее время для футбольных болельщиков, чтобы расслабиться в кресле, включить телевизор и насладиться прямой трансляцией. Мы подготовили материал, в котором вы найдете "русский – иврит" словарь всех необходимых футбольных терминов, и надеемся, что теперь футбольные трансляции станут для вас более понятны, и кроме того,
вам станет легче общаться на футбольную тему с носителями языка.
И главное слово, которое вы уже наверняка знаете, это "футбол" — כדורגל (кадурэ́гэль), образовано оно линейным методом (גְּזִירָה/ תְּצורָה קָוִוית), когда основы двух простых и коротких слов слились в одно сложное слово: כַּדוּר (кадур - мяч) + רֶגֶל (рэ́гэль - нога).
А теперь продолжим наше увлекательное путешествие в мир футбольных терминов, не забывая известный афоризм:
«Тяжело в учении – легко в бою»
קשה באימונים – קל בקרב
(кашэ ба-имуним – каль ба-крав)
Успехов вам в изучении футбольных терминов
и удачи вашей любимой сборной! 🙂🏆🥇
[Слова расположены в алфавитном порядке. В 1-й части - имена (существительные с прилагательными), во 2-й части - глаголы, и в 3-й части - примеры использования]
1-я часть
автогол (гол в свои ворота) — שער עצמי, גול עצמי (ша́ар ацми, голь ацми)
аренда (игрока) — השאלה (hашъала)
атака, нападение — התקפה (hаткафа)
безголевой первый тайм — מחצית מאופסת (махацит мэупэ́сэт)
болельщик — אוהד (оhэд)
большой, заядлый, завзятый фанат — אוהד מושבע (оhэд мушба)
в перерыве (футбольного матча) — במחצית (бамахацит)
верховая передача — מסירת גובה (мэсират го́ва)
ворота — שער (ша́ар)
вбрасывание (после аута) — זריקת חוץ (зрикат-хуц)
вратарь — שוער (шоэр)
выездная / гостевая команда (гости) — קבוצה אורחת (квуца ора́хат)
выйти из группового этапа — להעפיל משלב הבתים (лэhапиль мишлав hа-батим)
гол — שער, גול (ша́ар; голь)
гол, сравнивающий счет — שער שוויון (ша́ар шивьон)
групповой этап — שלב הבתים (шлав hа-батим)
дерби — דרבי (дэ́рби)
диктор, телеведущий — שדרן (шадран)
добавочное время (в игре) — תוספת זמן (тосэ́фэт зман)
дополнительное время (оверта́йм) — הארכה (hаараха)
договорной (проданный) матч — משחק מכור (мисхак махур)
дриблинг, ведение мяча — כדרור (кидрур)
жёлтая карточка — כרטיס צהוב (картис цаhов)
замена — חילוף (хилуф)
запасные игроки — שחקני ספסל (сахканэй сафсаль)/ מחליפים (махлифим)
заслуживающий победы — ראוי לניצחון (рауй лэ-ницахон)
защита — הגנה (hагана)
защитник (фланговый) — מגן (мэгэн)
защитник (центральный) — בלם (балам)
зонная защита — הגנה אזורית (hагана эзорит)
зрители — צופים (цофим)
игра — משחק (мисхак)
игра на нейтральном поле (как наказание) — משחק רדיוס (мисхак ра́дъйус)
игра рукой — נגיעת יד (нэгиат йад)
игрок — שחקן, שחקנית (сахкан (м.р.), сахканит (ж.р.))
команда-кандидат на победу в чемпионате мира — מועמדת לזכייה בגביע העולם (муамэ́дэт ли-зхийа бигви́а hа-олам)
капитан — קפטן (кэ́птэн)
карточка — כרטיס (картис)
клуб — מועדון (моадон)
ключевые игроки — שחקני מפתח (сахканэй мафтэ́ах)
команда — קבוצה (квуца)
команда соперника — קבוצה יריבה (квуца йэрива)
команда у себя дома (хозяйка) — בעלת הבית (баалат hа-ба́йит)
комментатор — פרשן (паршан)
контратака (быстрый выход из обороны в атаку) — התקפה מתפרצת (hаткафа митпарэ́цэт), или коротко מתפרצת (митпарэ́цэт)
красная карточка — כרטיס אדום (картис адом)
крученый удар — בעיטת בננה (бэитат бана́на), בעיטה מסובבת (бэита мэсовэ́вэт)
кубок — גביע (гави́а)
кубок мира по футболу — גביע העולם בכדורגל (гви́а а-олам бэ-хадурэ́гэль)
«Ложная девятка» — חלוץ מזויף (халуц мэзуйаф), חלוץ מדומה (халуц мэдумэ)
лучший бомбардир — מלך השערים (мэ́лэх hа-шэарим)
мяч — כדור (кадур)
на последней минуте — בדקה התשעים (ба-дака а-тишъим)
нарушение, фол — עבירה (авэра)
начальный удар в игре, или первый удар по мячу (с центра поля) — בעיטת הפתיחה (бэитат hа-птиха)
ничья — תיקו (тэ́ку)
ничья 0:0 — תיקו אפס (тэ́ку э́фэс), תיקו ללא שערים (тэ́ку лэло шэарим)
1/8 (одна восьмая) финала — שמינית גמר (шминит гмар)
односторонняя игра (доминирование одной из команд) — משחק חד-צדדי (мисхак хад цдади)
ответный матч — משחק גומלין (мисхак гомлин)
офсайд — נבדל (нивдаль)
пенальти, 11-метровый штрафной удар — פנדל (пэ́ндэль), בעיטת עונשין ממרחק של 11 מטרים (бэитат оншин мимэрхак шэль 11 мэтрим), בעיטת אחד עשר (бэитат ахад асар)
первый тур — המחזור הראשון (hа-махзор hа-ришон)
передача мяча (пас партнёру) — מסירה (мэсира)
перекладина (ворот) — משקוף (машкоф) [הקורה האופקית, הקורה העליונה]
перерыв между таймами — הפסקת המחצית (hафсакат hа-махацит)
персональная опека — שמירה אישית (шмира ишит)
Плей-офф (стадия игры) — שלב הנוקאאוט (шлав hа-нокъа́ут), שלב הפלייאוף (шлав hа-плэйоф)
плеймейкер (атакующий игрок средней линии) — פליימייקר (плэймэ́йкэр)
послематчевые пенальти — בעיטות הכרעה (бэитот hахраа) / דו-קרב פנדלים (ду-крав пэ́ндэлим)
победа — ניצחון (ницахон)
победный гол — שער ניצחון (ша́ар ницахон)
полузащитник — קשר (кашар)
полуфинал — חצי גמר (хаци гмар)
поражение, разгром — תבוסה (твуса)
потеря мяча — איבוד כדור (ибуд кадур)
принимающая/ домашняя команда (хозяева) — קבוצה מארחת (квуца мэара́хат)/ קבוצה ביתית (квуца бэтит)
проигрыш — הפסד (hэфсэд)
промах — החטאה (hахтаа)
публика (зрители) — קהל הצופים (кэhаль hацофим)
равенство, ничейный счёт — שוויון (шивйон)
раздевалка — חדר הלבשה (хадар hалбаша)
разминка — חימום (химум)
сборная команда — נבחרת (нивхэ́рэт)
свисток (предмет) — משרוקית (машрокит)
свисток (сигнал) — שריקה (шрика)
свободный удар — בעיטה חופשית (бэита хофшит)
система автоматического определения голов — טכנולוגיית קו השער (тэхноло́гйат кав hа-ша́ар)
сокрушительное поражение — הפסד צורם (hэфсэд цорэм)
стадион — אצטדיון (ицтадйон)
стартовый состав — הרכב הפותח (эркэв hа-потэ́ах)
стенка — חומה (хома)
стойка (штанга ворот) — קורה (кора) [הקורה הצדדית] или עמוד השער (амуд hа-ша́ар)
страстный болельщик — מעריץ נלהב (маариц нильhав)
судья — שופט (шофэт)
судья на линии (линейный судья) — שופט קו (шофэт кав), קוון (каван)
тайм (в футболе) — מחצית המשחק (махацит hа-мисхак)/ מחצית (махацит)
тактическое построение (схема) — מערך (маарах)
«тотальный» футбол — כדורגל טוטאלי (кадурэ́гэль тота́ли)
трансфер (переход из одной команды в другую) — העברה (hаавара)
тренер — מאמן (мэамэн)
тренировка — אימון (имун)
трибуна (на стадионе) — יציע (йациа) мн. число - יציעים (йэциим)
угловой удар — בעיטת קרן (бэитат-кэ́рэн) / קרן (кэ́рэн), קרנות (кранот) – угловые.
удаление (игрока) — הרחקה (hархака)
удар (ногой) — בעיטה (бэита)
удар (головой) — נגיחה (нэгиха)
удар ногой в "девятку" (верхний угол ворот) — בעיטה לחיבורים (бэита лэхибурим)
удар через себя в падении ("ножницами"/ "бисиклета") — בעיטת מספריים (бэитат миспара́йим) / מספרת (миспэ́рэт)
удар от ворот — בעיטת חוץ (беитат хуц)
удар по воротам — בעיטה לשער (бэита лэ-ша́ар)
удар с лету — בעיטה מהאוויר (бэита мэ-hаавир) / בעיטת יעף (бэитат йааф) [норм. произношение - йэаф]
удар скорпиона (пятками) — בעיטת העקרב (беитат hа-акрав)
фанаты — מעריצים (маарицим)
финал — גמר (гмар)
финальный свисток — שריקת הסיום (шрикат hа-сийум)
форвард — חלוץ (халуц)
форма командная (одежда спортивной команды) — מדי הקבוצה (мадэй hа-квуца)
футбол — כדורגל (кадурэ́гэль)
футболист — כדורגלן (кадураглан)
футбольное (игровое) поле — שדה משחק הכדורגל (сдэ мисхак hа-кадурэ́гэль)/ שדה המשחק (сдэ hа-мисхак) / מגרש כדורגל (миграш кадурэ́гэль)
футбольный матч — משחק כדורגל (мисхак кадурэ́гэль)
хет-трик (три гола, забитых в одной игре одним игроком) — שלושער (шлоша́ар)
центральный нападающий — חלוץ מרכזי (халуц мэркази) / חלוץ מטרה (халуц матара)
центральный полузащитник — קשר מרכזי (кашар мэркази)
четвертьфинал — רבע גמר (рэ́ва гмар)
чистильщик (либеро) — בלם אחורי (балам ахори), ליברו
штанга (ворот) — קורה (кора)
штрафная площадка — אזור העונשין (эзор hа-оншин)/ רחבת העונשין (рахават hа-оншин), [коротко הרחבה (ha-рэхава)]
штрафной удар — בעיטת עונשין (бэитат-оншин)
вне штрафной площадки [מחוץ לרחבת העונשין (михуц лэрахават hа-оншин)]
Ярый, фанатичный болельщик, ультрас — אוהד שרוף (оhэд саруф) (сленг), אוהד אדוק (оhэд адук), אולטראס
2-я часть
атаковать — לתקוף (литкоф)
бежать — לרוץ (ларуц)
бить (пинать, ударять ногой) по мячу — לבעוט בכדור (ливъот бэ-кадур)
быть отмененным, дисквалифицированным — להיפסל (лэhипасэль), נפסל (нифсаль)
вести футбольный мяч (дриблинг) — לכדרר (лэхадрэр) (разг. - лэкадрэр)
выйти в финал — להעפיל לגמר (лэhаапиль лигмар) (разг. - лэгмар)
здесь להעפיל (лэhаапиль) — достичь более высокой стадии, ступени.
выйти вперед (повести в счёте) — לעלות ליתרון (лаалот лэ-йитрон)
демонстрировать явное превосходство — לשלוט (лишлот)
забить гол — להבקיע גול (лэhавки́а) или לכבוש שער (лихбош ша́ар)
забить (досл. загнать) мяч в ворота — להכניס כדור לתוך השער (лэhахнис кадур лэтох hа-ша́ар)
замедлить — להאיט (лэhаит)
затормозить, остановить (соперника) — לבלום (ливлом)
защищать — להגן (лэhагэн)
защищаться — להתגונן (лэhитгонэн)
квалифицироваться / выйти из группы / добраться до след. этапа — להעפיל (лэhаапиль)
коснуться — לגעת (лага́ат)
навешивать, сделать навесную передачу — להגביה (лэhагби́аh)
наступать (ногой) — לדרוך (лидрох)
отбить, отразить мяч — להדף את הכדור (лаhадоф эт hа-кадур)
отдать голевой пас — לבשל (лэвашэль)
отразить пенальти — להדוף את הפנדל (лаhадоф эт hа-пэ́ндэль)
передавать — למסור (лимсор)
победить/ одолеть / взять вверх над — לגבור על (лигбор аль)
победить противника (в игре) — לנצח את היריב (במשחק) (лэнацэ́ах эт hа-йарив)
победили, они взяли верх — ידם על העליונה (йада́м аль hа-элйона)
поднять — להרים (лэhарим)
подняться, переместиться (на более высокое место в таблице) — לזנק (лэзанэк)
проводить контратаку — להתפרץ (лэhитпарэц)
проиграть (игру) — להפסיד במשחק (лэафсид бэ-мисхак)
промахиваться (промазать) — להחטיא (лэhахти), לפספס את השער (лэфасфэс эт hа-ша́ар)
разгромить — להביס (лэhавис)
сбить (с ног), поставить подножку — להכשיל (лэhахшиль)
свистеть — לשרוק (лишрок)
сравнивать, сквитать (счёт) — להשוות (лэhашвот), לאזן (лэазэн)
судить — לשפוט (лишпот)
тренировать — לאמן (лэамэн)
тренироваться — להתאמן (лэhитъамэн)
удалять — להרחיק (лэhархик)
был удалён — הורחק (hурхак)
ударить (ногой) — לבעוט (ливъот)
ударить (головой) — לנגוח (линго́ах)
3-я часть
Первый тур группового этапа ЧМ — המחזור הראשון של שלב הבתים במונדיאל (hа-махзор hа-ришон шэль шлав hа-батим ба-мондиаль)
Футбольный матч состоит из двух таймов по 45 минут с 15-минутным перерывом между ними — משחק הכדורגל בנוי משתי מחציות של 45 דקות ומהפסקה של 15 דקות ביניהן (мисхак hа-кадурэ́гэль бануй миштэй махацийот шэль арбаим вэ-хамэш дакот у-мэhафсака шэль хамэш эсрэ дакот бэнэhэн)
Они стараются забить (досл. загнать) мяч в ворота — הם משתדלים (מנסים) להכניס את הכדור אל תוך השער (hэм миштадлим [мэнасим] лэhахнис эт hа-кадур эль тох (лэ-тох) hа-ша́ар)
В конце первого тайма счет был нулевой, а в конце игры 2:0 — בסוף המחצית הראשונה התוצאה הייתה תיקו אפס, אבל בסוף המשחק שתיים-אפס (ба-соф hа-махацит hа-ришона hа-тоцаа hайта тэ́ку э́фэс, аваль ба-соф hа-мисхак штайм-э́фэс)
Они перевернули результат и выиграли игру — הם הפכו את התוצאה וניצחו את המשחק (hэм hафху эт hа-тоцаа вэ-ницху эт hа-мисхак)
Он мощно пробил с края штрафной на левом фланге, (но) мяч прошел выше створа ворот — הוא בעט בעוצמה מסף הרחבה באגף שמאל, הכדור הלך מעל למסגרת (hу баат ба-оцма мисоф hа-рахава ба-агаф смоль, hа-кадур hалах мэаль лэ-мисгэ́рэт)
Вратарь без труда поймал мяч, и болельщики возликовали и запрыгали от радости — השוער קלט את הכדור ללא קושי ואוהדים צהלו וקפצו משמחה (hа-шоэр калат эт hа-кадур лэло ко́ши вэ-оhадим цаалу вэ-кафцу ми-симха)
Крики радости болельщиков были слышны в конце игры по всему городу — שאגות השמחה של האוהדים נשמעו בסוף המשחק בכל העיר (шаагот hа-симха шэль hа-оhадим нишмэу ба-соф hа-мисхак бэ-холь hа-ир)
Он забил с близкого расстояния, но гол не был засчитан — הוא כבש מקרוב אך השער נפסל (hу каваш ми-каров ах hа-ша́ар нифсаль)
Крученый мяч попал в перекладину и вылетел за пределы поля — הכדור המסובב פגע במשקוף ועף אל מחוץ למגרש (hа-кадур hа-мэсовав пага ба-машкоф вэ-аф эль ми-хуц ла-миграш)
Вратарь сбил нападающего за пределами штрафной площади и был удален — השוער הכשיל את חלוץ מחוץ לרחבה והורחק (hа-шоэр hихшиль эт hэ-халуц михуц ла-рэхава вэ-hурхак)
Один из игроков команды соперника поставил подножку нашему нападающему — אחד השחקנים של הקבוצה היריבה הכשיל את החלוץ שלנו (эхад hа-сахканим шэль hа-квуца hа-йэрива hихшиль эт hэ-халуц шэла́ну)
В начале игры они забили два гола, но потом мы сравняли счет и сыграли вничью 2:2 — בתחילת המשחק הם הבקיעו שני שערים, אבל בהמשך השווינו לתיקו שתיים (би-тхилат hа-мисхак hэм hивки́у шнэй шэарим, аваль ба-hэмшэх hишвэ́ну лэ-тэ́ку шта́йим)
Хотя он преуспевает в дриблинге и сильных ударах, ему ни разу не удавалось забить гол — הוא אומנם מצטיין בכדרור ובבעיטות חזקות, אך הוא מעולם לא הצליח להבקיע שער (hу омнам мицтайэн бэ-хидрур у-ви-вэйтот хазакот, ах hу мэолам ло hицли́ах лэhавки́а ша́ар)
В первом тайме местная команда доминировала на поле, но команда соперника / фаворит на победу сумела перевернуть результат и победила в матче — במחצית הראשונה שלטה במגרש הקבוצה המקומית, אבל הקבוצה היריבה/ הפייבוריטית לזכייה, הצליחה להפוך את התוצאה, וניצחה במשחק (ба-махацит hа-ришона шальта бамиграш hа-квуца hа-мэкомит, аваль hа-квуца hа-йэрива/ hа-фэйвори́тит ла-зхийа, hицли́ха лаhафох эт hа-тоцаа, вэ-ницха ба-мисхак)
До последней минуты игры между двумя командами сохранялось равенство, а затем был забит победный гол — עד הדקה האחרונה של המשחק שרר שוויון בין שתי הקבוצות, ואז הובקע שער הניצחון (ад hа-дака hа-ахрона шэль hа-мисхак сарар шивйон бэн штэй hа-квуцот, вэ-аз hувка ша́ар hа-ницахон)
Зрители освистали в знак протеста против решения судьи в футбольном матче — קהל הצופים פצח בשריקות בוז במחאה על החלטתו של השופט במשחק הכדורגל (каhаль hа-цофим пацах би-шрикот буз ба-мэхаа аль hахлатато шэль hа-шофэт бэ-мисхак hа-кадурэ́гэль)
Наша футбольная команда переместилась с десятого места на второе в турнирной таблице — קבוצת הכדורגל שלנו זינקה מן המקום העשירי למקום השני בטבלת הליגה (квуцат hа-кадурэ́гэль шэла́ну зинка мин hа-маком hа-асири ла-маком hа-шэни бэ-таблат hа-ли́га)
Основная роль защитника состоит в том, чтобы помешать сопернику забить гол — תפקידו העיקרי של מגן לנסות למנוע מן היריב להבקיע שער (тафкидо hа-икари шэль мэгэн лэнасот лимно́а мин hа-йарив лэhавки́а ша́ар)
Сборная Аргентины вышла в плей-офф после победы в тяжелом матче — נבחרת ארגנטינה העפילה לפלייאוף לאחר ניצחון במשחק קשה (нивхэ́рэт аргэнти́на hээпи́ла ла-плэй-оф лэахар ницахон бэ-мисхак кашэ)
А теперь попробуйте ответить в комментариях на три простых вопроса:
1. «Кто станет чемпионом мира 2022 года? Кто выиграет чемпионат мира?» — ?מי תהייה אלופת העולם לשנת 2022? מי תזכה במונדיאל
2. «Сможет ли действующий чемпион мира сохранить титул, или он будет смещён?» — ?האם אלופת העולם הנוכחית תצליח לשמור על התואר או שתודח
3. «Кто ваш фаворит на победу?» — ?מי הפייבוריט שלכם לזכייה
Будем рады получить замечания, комментарии, добавления и отзывы. 🙂