• Admin

Мы и мыло.



הסבון בכה מאוד

דני לא רוצה בי עוד

Мириям Ялан-Штеклис


С момента нашего рождения мы ежедневно пользуемся мылом, на иврите — «סבון» (сабон), которое помогает поддерживать чистоту и гигиену нашего тела. Мыло является очень важным предметом в любом медицинском учреждении, и каждый медицинский работник обязан дезинфицировать руки и мыть их с мылом. Мыло является самым распространенным моющим и дезинфицирующим средством в мире.

Очевидно, что ввиду пандемии COVID-19 значительно повысилась важность мытья рук с мылом, как одного из самых эффективных способов защиты от коронавирусной инфекции. Но задумывались ли вы, когда и как слово «סבון» (сабон) появилось в иврите? Если нет, то сегодня мы попытаемся ответить на этот вопрос.

Изобретение мыла приписывается нескольким различным народам, хотя точно не известно, где и когда его изобрели. Самые ранние свидетельства изобретения мыла, датируемые 2800 г. до н.э., появляются в древнем Вавилоне, где царствовали в то время шумеры.

Другие исследователи ссылаются на Танах, на книгу пророка Иеремии, где можно найти намеки об использовании мыла, которое в библейском иврите называется «בורית» (борит):

«כִּי אִם תְּכַבְּסִי בַּנֶּתֶר וְתַרְבִּי לָךְ בֹּרִית»

(ירמיהו ב כב)

«Поэтому (даже) если ты будешь смывать

(это пятно) щелоком и возьмешь много мыла»

Книга Иереми́и (Йирмияhу) 2:22

И Раши комментирует: «ויש לועזים בורית שאבו"ן בלעז» т.е. בורית означает «ניקיון», как «בר לבב» в Псалмах Царя Давида (Теилим 24:4)‎


«נְקִי כַפַּיִם וּבַר לֵבָב»

‎(нэки́ хапа́йим у-ва́р лэва́в)

«(Кто) чист руками и ясен сердцем»

Борит «בֹּרִית» была, по сути, своего рода густой кашицей, получаемой из варки жира с водой и пеплом. Финикийцы также умели производить мыло еще в шестом веке до н.э., путем кипячения растительного пепла с козьим молоком.

Это мыло финикийцы распространяли по всему древнему миру, но и древние кельты видимо знали этот метод и, по одной из версий, происхождение слова «סבון» исходит от кельтского слова «סייפו», которое означало «жирная масса для окрашивания волос», и которое через древнегерманский язык «seife» пришло в латынь «sapo», далее в греческий «sapon», французский «savon», английский «soap», итальянский «sapone» и т.д.

По другой версии иврит заимствовал это слово из арабского языка, в котором отсутствующий звук «פּ» (пэ) был заменен на звук «בּ» (бэ), и якобы поэтому мы говорим сегодня «סַבּוֹן» (сабон), а не «סַפּוֹן» (сапон).

Борит «בֹּרִית» — это травянистое растение из семейства Гвоздичных, из которого производят мылоподобное вещество. Его научное название — «Saponária» (Сапона́рия) или «Мыльня́нка», происходит от латинского «sapo» — «мыло», по способности корней и измельченных листьев образовывать пену, похожую на мыльную. Мыльнянка входит в группу растений, богатых сапонинами, растворы из которых при взбалтывании образуют густую стойкую пену. Сырьё из корней подобных растений известно под названием «мыльный корень». В старину мыльный корень использовали вместо мыла. И даже в наше время продолжают производить мыло из Мыльня́нки, среди прочего с целью восстановления и чистки старинных тканей в музеях, а также для производства шампуней.

В литературе нового иврита мы также встречаем слово «בורית» замещающее слово «סבון», например:

«אראך אבעבועה של בורית»

חיים נחמן ביאליק

Однако много мыльной воды утекло с тех пор, и как когда-то, в стихотворении детской поэтессы Мириям Ялан-Штеклис, «סַבּוֹן» (сабон) очень огорчался из-за мальчика Дани, который не хотел им пользоваться, так современный иврит огорчается, что сегодня носители языка не желают пользоваться словом (борит) «בֹּרִית».

Мойте руки с мылом! — «שִׁטְפוּ יָדַיִם עִם בּוֹרִית»

(шитфу йадайим им борит)

И будьте здоровы! — «תִּהְיוּ בְּרִיאִים» (тиhйу бриим)

Просмотров: 391Комментариев: 4